Which is why I have to take myself out of the equation. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة. |
The solutions of the problems in each country have to take into consideration the society's particular circumstances and the genius of its people. | UN | وحلول المشاكل في كل بلد يجب أن تأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة للمجتمع وسجية شعبه. |
you should take some responsibility for how you've been acting. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ بعض المسؤولية لكيفية كنت قد التمثيل. |
You must take time to mourn, not think about things like this. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ الوقت لنحزن, لا نفكر في مثل هذه الامور, |
It goes without saying that possible measures for action need to take into account the peculiar characteristics of each country and region. | UN | ولا شك أن التدابير التي يمكن اتخاذها يجب أن تأخذ في الحسبان المميزات الخاصة لكل دولة ولكل إقليم. |
Oh, I think you should take the tampon out of your ass. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنك يجب أن تأخذ حشا من الحمار الخاص بك. |
Sometimes You gotta take what's yours. You ready to do this? | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تأخذ حقك بالقوة هل أنتم جاهزون لذلك؟ |
Such decisions will have to take account of the resource implications and the time required to undertake the work. | UN | وهذه المقررات يجب أن تأخذ في الاعتبار اﻵثار المترتبة على اﻷعمال من حيث الموارد والوقت المطلوب للاضطلاع بها. |
The proposed agenda for development would no doubt have to take into account all activities and initiatives, including Agenda 21, so as to ensure that there is no duplication. | UN | ومما لا شك فيه أن الخطة المقترحة للتنمية، يجب أن تأخذ في الحسبان جميع اﻷنشطة والمبادرات ، بما فيها جدول أعمال القرن ٢١، ضمانا لعدم الازدواج. |
I have to take my mother to the podiatrist. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ بلدي أم الى مطبب الأرجل. |
I think you should take this post down and don't accept any of these friend request, because these people are not your friends. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذه الوظيفة إلى أسفل ولا تقبل أي من هذا الطلب صديق، لأن هؤلاء الناس ليسوا أصدقائك. |
Well, she might decide for you. you should take this. | Open Subtitles | ولكنها ربما تقرر بالنيابة عن يجب أن تأخذ هذا |
First You must take the Musha Shugyo alone, as Goki did. | Open Subtitles | أولا يجب أن تأخذ موشا شوجيو وحدها، كما فعل غوكي. |
You must take one pill twice a day, all right? | Open Subtitles | يجب أن تأخذ فٌرص واحد مرتين يومياً، اتفقنا؟ |
Look, I... look, I think you need to take this seriously. | Open Subtitles | انظر، أنا أعتقد أنه يجب أن تأخذ الأمر بجدية |
The department has decided you need to take a leave of absence, and that decision comes from my boss' boss, my boss, and me. | Open Subtitles | لقد قرر القسم أنه يجب أن تأخذ فترة استراحة، وهذا قرار رئيس رئيسي، قرار رئيسي، وقراري. |
The Ministry of Gender, Labour and Social Development should take the initiative on those issues. | UN | يجب أن تأخذ وزارة الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية المبادرة في مثل هذه القضايا. |
You gotta take it one step at a time when you want to be an actor. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ الأمور خطوة خطوة إذا أردت أن تكون ممثل |
As Africa harvests and markets its commodities, it must bear in mind that the harvesting of its natural resources and the development of related infrastructure must take into consideration the social dimensions of development. | UN | وفي الوقت الذي تستغل فيه أفريقيا سلعها الأساسية وتسوقها، يجب أن تأخذ في الحسبان أن استغلال مواردها الطبيعية وتنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة يجب أن يراعيا البعد الاجتماعي للتنمية. |
The nanny has to take her child to a babysitter. | Open Subtitles | مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال |
You have got to take your ball and drive it hard into your opponent! | Open Subtitles | يجب أن تأخذ الكُرة وتتجه بها بقسوة إلى خصمك |
Where competent authority approval is required, such approval shall take into account and be contingent upon the adequacy of the quality assurance programme. | UN | وحيثما يلزم الحصول على موافقة السلطة المختصة، يجب أن تأخذ في الاعتبار برنامج ضمان الجودة وأن تكون مشروطة بملاءمته. |
When dealing with a $5 million purchase, care must be taken. | Open Subtitles | عندما نتعامل بمبلغ 5 ملايين دولار الحيطة يجب أن تأخذ |
I think you should take a few days off and go now. | Open Subtitles | أعتقد بأنك يجب أن تأخذ بضعة أيام إجازة و تذهب الآن. |
Probably ought to take his boots, Lieutenant. Lieutenant! Take his boots. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ حذائه ايها الملازم |
But I do. you should have taken that child in. | Open Subtitles | لكن أنا أعرف ، كان يجب أن تأخذ الطفل |