Uh, maybe you should take a half day, don't push yourself. | Open Subtitles | ربما يجب أن تأخذي نصف اليوم أجازة لا تنهكي نفسك |
There's no rush to go, you should take your time ! | Open Subtitles | لا داعي للعجلة في الذهاب ، يجب أن تأخذي وقتكِ |
I just think you should take a breath and think this through. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تأخذي نفسا وتفكرين في الأمر |
I know you do a lot of pressure these days. You have to take time off for a while. | Open Subtitles | أعلم أنك تعانين مِن ضغوط هذهِ الأيام ربما يجب أن تأخذي راحة لفترة |
No, my-my p-point is, is that this-this kidney is a good thing, and that you need to take the good things when they're in front of you, because if you don't, someone else will. | Open Subtitles | كلا، ما أقصده هو، أن موضوع الكلية هذا جيد، وأنكِ يجب أن تأخذي الأشياء الجيدة |
You must take a tip from the modern American girl. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي نصيحة من الفتاة الأميركية العصرية |
you should take the day, maybe talk to someone. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي هذا اليوم راحة ربما أتحدث مع شخص آخر |
I think you should take the six hours of working alone in this empty, creepy hospital to think about ways you can reinvent yourself into a better friend. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن تأخذي الست ساعات في العمل وحيدة في هذا المستشفى الفارغ والمخيف، للتفكير بطرق تجديد نفسك لصديقة أفضل |
you should take a moment. You've been going for days. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي قسطاً من الراحة انتي كُنتِ تذهبي لايام |
Well, maybe you should take that as a sign of your horrible personality disorder. | Open Subtitles | حسناً ربما يجب أن تأخذي ذلك كعلامه عن أضطراب شخصيتك المريعه |
Maybe you should take a rest from the drink. | Open Subtitles | ربما يجب أن تأخذي استراحة من الشراب ؟ |
We all think you should take the baton, Kate. | Open Subtitles | كلنا نفكر بانه يجب أن تأخذي العصا أنتي |
You know, maybe you should take another test to be sure. | Open Subtitles | تعلمين، ربما يجب أن تأخذي اختبار آخر للتأكد. |
Listen, it's a chance to relax, so you should take a nap and get rid of your jet lag or read. | Open Subtitles | اسمعي, إنها فرصة لتستريحي لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
Okay, I don't think you should take any more lessons from this guy until he's been properly vetted. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعتقد أنكِ يجب أن تأخذي دروس أكثر من هذا الرجلِ حتى ندقق وراءه جيداً |
When you're in business for yourself, you have to take every situation as a business opportunity. | Open Subtitles | عندما تعملين لنفسكي يجب أن تأخذي كل فرصة بأنها فرصة للعمل |
You'd have to take a sexual harassment seminar and agree to sign a contract swearing not to make any unwanted advances. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي حلقة دراسية عن التحرش وتوافقين على أن توقعي على عقد تقسمين أنك لن تقومي بأي تقدم غير مرغوب فيه |
You have to take the car and you have to get out of here. | Open Subtitles | أنت يجب أن تأخذي السيارة و تخرجي من هنا. |
Ah, you need to take this to the Tardis and put it in the charger slot for the sonic. | Open Subtitles | آه، يجب أن تأخذي هذا إلى التارديس. وضعيه في فتحة شاحن المفك الصوتي |
You only need to take Folic Acid if you`re trying to get pregnant. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي حمض الفوليك يجب أن تأخذي حمض الفوليك إذا كنت تحاولين أن تحبلي |
You must take these things so much to heart that you do not fear to strike even the very nearest that you have | Open Subtitles | يجب أن تأخذي هذه الأمور بقوة وبقلب لا يخاف الهجوم حتى على أقرب المقربين لكِ |
Please, You must take a cake, dearest miss. I'm not eating between meals. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي كيك عزيزتي الآنسة |