"يجب أن تأخذي" - Translation from Arabic to English

    • you should take
        
    • have to take
        
    • need to take
        
    • You must take
        
    Uh, maybe you should take a half day, don't push yourself. Open Subtitles ربما يجب أن تأخذي نصف اليوم أجازة لا تنهكي نفسك
    There's no rush to go, you should take your time ! Open Subtitles لا داعي للعجلة في الذهاب ، يجب أن تأخذي وقتكِ
    I just think you should take a breath and think this through. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تأخذي نفسا وتفكرين في الأمر
    I know you do a lot of pressure these days. You have to take time off for a while. Open Subtitles أعلم أنك تعانين مِن ضغوط هذهِ الأيام ربما يجب أن تأخذي راحة لفترة
    No, my-my p-point is, is that this-this kidney is a good thing, and that you need to take the good things when they're in front of you, because if you don't, someone else will. Open Subtitles كلا، ما أقصده هو، أن موضوع الكلية هذا جيد، وأنكِ يجب أن تأخذي الأشياء الجيدة
    You must take a tip from the modern American girl. Open Subtitles يجب أن تأخذي نصيحة من الفتاة الأميركية العصرية
    you should take the day, maybe talk to someone. Open Subtitles يجب أن تأخذي هذا اليوم راحة ربما أتحدث مع شخص آخر
    I think you should take the six hours of working alone in this empty, creepy hospital to think about ways you can reinvent yourself into a better friend. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تأخذي الست ساعات في العمل وحيدة في هذا المستشفى الفارغ والمخيف، للتفكير بطرق تجديد نفسك لصديقة أفضل
    you should take a moment. You've been going for days. Open Subtitles يجب أن تأخذي قسطاً من الراحة انتي كُنتِ تذهبي لايام
    Well, maybe you should take that as a sign of your horrible personality disorder. Open Subtitles حسناً ربما يجب أن تأخذي ذلك كعلامه عن أضطراب شخصيتك المريعه
    Maybe you should take a rest from the drink. Open Subtitles ربما يجب أن تأخذي استراحة من الشراب ؟
    We all think you should take the baton, Kate. Open Subtitles كلنا نفكر بانه يجب أن تأخذي العصا أنتي
    You know, maybe you should take another test to be sure. Open Subtitles تعلمين، ربما يجب أن تأخذي اختبار آخر للتأكد.
    Listen, it's a chance to relax, so you should take a nap and get rid of your jet lag or read. Open Subtitles اسمعي, إنها فرصة لتستريحي لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي
    Okay, I don't think you should take any more lessons from this guy until he's been properly vetted. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعتقد أنكِ يجب أن تأخذي دروس أكثر من هذا الرجلِ حتى ندقق وراءه جيداً
    When you're in business for yourself, you have to take every situation as a business opportunity. Open Subtitles عندما تعملين لنفسكي يجب أن تأخذي كل فرصة بأنها فرصة للعمل
    You'd have to take a sexual harassment seminar and agree to sign a contract swearing not to make any unwanted advances. Open Subtitles يجب أن تأخذي حلقة دراسية عن التحرش وتوافقين على أن توقعي على عقد تقسمين أنك لن تقومي بأي تقدم غير مرغوب فيه
    You have to take the car and you have to get out of here. Open Subtitles أنت يجب أن تأخذي السيارة و تخرجي من هنا.
    Ah, you need to take this to the Tardis and put it in the charger slot for the sonic. Open Subtitles آه، يجب أن تأخذي هذا إلى التارديس. وضعيه في فتحة شاحن المفك الصوتي
    You only need to take Folic Acid if you`re trying to get pregnant. Open Subtitles يجب أن تأخذي حمض الفوليك يجب أن تأخذي حمض الفوليك إذا كنت تحاولين أن تحبلي
    You must take these things so much to heart that you do not fear to strike even the very nearest that you have Open Subtitles يجب أن تأخذي هذه الأمور بقوة وبقلب لا يخاف الهجوم حتى على أقرب المقربين لكِ
    Please, You must take a cake, dearest miss. I'm not eating between meals. Open Subtitles يجب أن تأخذي كيك عزيزتي الآنسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more