ويكيبيديا

    "يجب أن تتوقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must cease
        
    • have to stop
        
    • must stop
        
    • need to stop
        
    • You gotta stop
        
    • must end
        
    • must be an end to
        
    • has to stop
        
    • you should stop
        
    • got to stop
        
    • must be stopped
        
    • should cease
        
    • must be halted
        
    I would like to state that such acts must cease. UN وأود أن أقول إن هذه الإجراءات يجب أن تتوقف.
    To that, France says that the tragedy must cease for a simple reason: it has gone on for too long. UN وبصدد تلك الحالة تقول فرنسا إن المأساة يجب أن تتوقف لسبب بسيط: لقد دامت مدة طويلة جدا.
    I think you have to stop. You'd better ask your father. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تتوقف من الأفضل أن تسأل أباك.
    As has been repeatedly affirmed by Grenada and other Caribbean Community member States, that practice must stop. UN وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة.
    Elevated heart rate, BP, which is exactly why you need to stop. Open Subtitles ارتفاع معدلات القلب والضغط الشرياني ولهذا السبب بالتحديد يجب أن تتوقف
    All right, good man. Hey. You gotta stop doing that. Open Subtitles حسناً شاب جيد يجب أن تتوقف عن فعل ذلك
    The African Union firmly believes that all types of injustice committed against the Palestinian people must cease immediately. UN فالاتحاد الأفريقي يؤمن إيمانا جازما بأن جميع أشكال الظلم التي ارتكبت ضد الشعب الفلسطيني يجب أن تتوقف فورا.
    For those negotiations to succeed, violations of human rights in Cyprus must cease. UN ولكي تنجح تلك المفاوضات، يجب أن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان في قبرص.
    Both must cease immediately. UN يجب أن تتوقف الهجمات والعملية على الفور.
    That is why we join with those who believe that such unilateral actions must cease. UN ولهذا نشارك الذين يعتقدون أن تلك اﻹجراءات الانفرادية يجب أن تتوقف.
    The objective was clear: the atrocities must cease and those responsible for them must be held accountable. UN فالهدف واضح: إن اﻷعمال الوحشية يجب أن تتوقف والمسؤولون عن ارتكابها يجب محاسبتهم.
    - Okay, you know what, Justin? You have to stop pressuring me. Open Subtitles حسنًا ، هل تعلم جاستن يجب أن تتوقف عن الضغط علي
    You don't have to stop this because you're some changed man. You have to stop this, Logan, because you owe me. Open Subtitles ليس عليك أن تتوقف عن ذلك بسبب أنّك قد تغيرت بل يجب أن تتوقف عن ذلك، لأنّك مدينٌ ليّ
    The continued attempts to deny Puerto Ricans full American citizenship ran counter to the principles of democracy, and must stop. UN والمحاولات المستمرة لحرمان البورتوريكيين من المواطنة الأمريكية التامة تنافي مبادئ الديمقراطية، وهي يجب أن تتوقف.
    Terrorist attacks against the Israeli people must stop. UN يجب أن تتوقف الهجمات الإرهابية ضد الشعب الإسرائيلي.
    So you need to stop resenting my presence here, and start realizing we're on the same team, both trying to achieve the same goal. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد و نحاول تحقيق الهدف نفسه ,حسناً؟
    You know, I'm sure it's fun having some disposable income, but You gotta stop... buying stuff you don't even have room for. Open Subtitles تعرف , انه ممتع بشكل أكبر أن تملك دخل قابل للصرف لكن يجب أن تتوقف عن شراء أشياء , لا تملكى مكان حتى لها
    Agricultural subsidies in the countries of the North must end. UN والإعانات الزراعية في بلدان الشمال يجب أن تتوقف.
    However, in the interest of mutual and shared development, there must be an end to all agricultural subsidies on exports. UN بالرغم من ذلك، من أجل تنمية متبادلة ومشتركة، يجب أن تتوقف جميع الإعانات للصادرات الزراعية.
    Hon, you're ruining my Zen. The narration-- it has to stop. Open Subtitles عزيزي، إنك تفسد عليّ استرخائي يجب أن تتوقف
    you should stop walking and put your hand above your head. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن المشي و تضع يديك خلف رأسك
    Bro, you got to stop talking about that, dude. Open Subtitles يأخي ، يجب أن تتوقف عن ذكر هذالموضوع،يارجل.
    They must be stopped because they grossly violate international law and legitimacy, as well as the agreements reached between the two parties. UN يجب أن تتوقف ﻷنها تنتهك بشكل صارخ القانون الدولي والشرعية الدولية، كما تنتهك الاتفاقات المعقودة بين اﻷطراف.
    I should also like to remind members that during the voting, all campaigning should cease in the conference room. UN أود أيضا أن أذكّر الأعضاء بأن جميع الحملات الانتخابية في قاعة الاجتماع يجب أن تتوقف أثناء عملية التصويت.
    The vicious circle of the use of force must be halted. UN فالدائرة المفرغة لاستعمال القوة يجب أن تتوقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد