ويكيبيديا

    "يجب أن يتمتع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must have
        
    • must enjoy
        
    • should have
        
    • must be able to enjoy
        
    Solomon Islands, in the name of peace, believes that the international community must have the strength and stamina to act decisively, build on the two-State solution and overcome the distrust that exists in the region multilaterally. UN وجزر سليمان، باسم السلام، ترى أنه يجب أن يتمتع المجتمع الدولي بالقوة والصلابة للعمل بشكل حاسم، والبناء على أساس حل الدولتين والتغلب على عدم الثقة القائم في المنطقة على نحو متعدد الأطراف.
    Therefore beneficiaries of CTPs must have the right to participate in the design, implementation and evaluation of the programmes. UN ولذلك يجب أن يتمتع المستفيدون من برامج التحويلات النقدية بحق المشاركة في تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    To this end, journalists must have freedom to report and the fullest possible facilities of access to information. UN ولهذا الغرض يجب أن يتمتع الصحفيون بحرية الإعلام وأن تتوافر لديهم أكبر التسهيلات الممكنة للحصول على المعلومات.
    Furthermore, defendants before regional courts must enjoy full respect for their right to a fair trial. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتمتع المدﱠعى عليهم أمام المحاكم اﻹقليمية بالاحترام الكامل لحقهم في محاكمة عادلة.
    Replacing the current Commission on Human Rights, it must enjoy powers commensurate with its new nature and serve as a coordination focal point for the promotion and protection of international human rights. UN يجب أن يتمتع بسلطات تتناسب مع طبيعته الجديدة ويعمل بصفته مركز اتصال للنهوض بحقوق الإنسان الدولية وحمايتها.
    53. In Observation 14, the Bureau outlines the qualifications and qualities which persons selected to perform the duties of special procedures should have. UN 53- ويبين المكتب في الملاحظة 14 المؤهلات والمناقب التي يجب أن يتمتع بها الأشخاص الذين يتم اختيارهم لأداء واجبات الإجراءات الخاصة.
    We know that each country must have the right to seek out its own development model, without external pressure. UN ونعلم أن كل بلد يجب أن يتمتع بالحق في انتقاء نموذجه الإنمائي الخاص، بدون ضغط خارجي.
    All female and male citizens must have equal opportunities to pursue their goals in life, and neither gender nor other factors must become a barrier for this pursuit. UN يجب أن يتمتع جميع المواطنين من ذكور وإناث بفرص متساوية في الحياة لتحقيق أهدافهم، ولا يجب أن يقف نوع الجنس أو أي عامل آخر عائقا أمام تحقيق هذا المسعى.
    Therefore, people must have the right and the ability to participate fully in the economic, political and social life of their societies. UN ولذلك، يجب أن يتمتع اﻷفراد بالحق والقدرة على المشاركة مشاركة تامة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لمجتمعاتهم.
    Principle 2: Any asylumseeker or immigrant must have the possibility, while in custody, of communicating with the outside world, including by telephone, fax or electronic mail, and of contacting a lawyer, a consular representative and relatives. UN المبدأ 2: يجب أن يتمتع طالب اللجوء أو المهاجر بإمكانية الاتصال بالخارج، أثناء احتجازه، وبخاصة عن طريق الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني، والاتصال بمحام، وممثل قنصلي، فضلاً عن أقربائه.
    In order to operate effectively upon deployment, these personnel must have had prior experience as staff officers in United Nations peacekeeping operations or at Headquarters. UN ولكفالة أداء المهام على نحو فعال عند الانتشار، يجب أن يتمتع هؤلاء الأفراد بخبرات سابقة كضباط أركان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو في المقر.
    It follows that individuals, groups and nations must have access to ICT in order to share the promised benefits of globalization and development and not fall further behind. UN ويترتب على ذلك أنه يجب أن يتمتع الأفراد والجماعات والدول بسبل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات حتى يكون لهم نصيب من المزايا التي تعد بها العولمة والتنمية ولا يزدادوا تخلفاً عن الركب.
    First, it must have Somali ownership. UN أولا، يجب أن يتمتع بملكية صومالية.
    In order to carry out its mandate in the field of international peace and security on behalf of all Member States, the Security Council must have unquestionable legitimacy. UN ومن أجل أن يضطلع بولايته في مجال السلم واﻷمن الدوليين بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء، فإن مجلس اﻷمن يجب أن يتمتع بشرعية غير قابلة للتشكيك فيها.
    We are also convinced that the Secretary-General must enjoy, as he has requested, a degree of flexibility in terms of managing the overall budget. UN كذلك نحن على قناعة بأنه يجب أن يتمتع الأمين العام، كما طلب هو، بدرجة من المرونة فيما يتعلق بإدارة الميزانية الكلية.
    Furthermore, defendants before regional courts must enjoy full respect for their right to a fair trial. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتمتع المدﱠعى عليهم أمام المحاكم اﻹقليمية بالاحترام الكامل لحقهم في محاكمة عادلة.
    All persons must enjoy the freedom to choose and practice the religion of their choice, as long as that practice does not harm others. UN يجب أن يتمتع جميع الأشخاص بحرية اختيار وممارسة دينهم المختار طالما أن هذه الممارسة لا تضر بالآخرين.
    If the process is to be credible, its participants must enjoy the freedoms necessary for them to speak and assemble openly. UN وإذا أريد لتلك العملية أن تحظى بالمصداقية، يجب أن يتمتع المشاركون فيها بالحريات اللازمة لكي يتمكنوا من الكلام والتجمع بحرية.
    Partial independence would not suffice; the Palestinian people must enjoy full freedom to realize its right to development. UN وذكر أن الاستقلال الجزئي لن يكون كافيا؛ كما أنه يجب أن يتمتع الشعب الفلسطيني بحريته الكاملة في الحصول على حقه في التنمية.
    For example, in a case where a decision in irregular form had been taken to the detriment of a staff member, the latter should have the benefit, through retroactive rescission, of a proper reconstruction of his career, nullifying the effects of the illegality of which he had been the victim. UN فعلى سبيل المثال، في الحالة التي يتخذ فيها قرار غير قانوني في حق موظف، يجب أن يتمتع هذا اﻷخير، عن طريق اﻹلغاء، بإعادة تشكيل حقيقية لحياته الوظيفية بمحو آثار اللامشروعية التي ذهب ضحيتها.
    Citizenship is a fundamental right which men and women must be able to enjoy equally. UN إن المواطنة حق أساسي يجب أن يتمتع به الرجل والمرأة بالتساوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد