ويكيبيديا

    "يجب أن ينتهي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has to end
        
    • must end
        
    • have to end
        
    • needs to end
        
    • must come to an end
        
    • got to end
        
    • must be ended
        
    • should end with
        
    • gotta end
        
    • should come to an end
        
    • it's got to stop
        
    I'm sorry, but one way or another it has to end. Open Subtitles أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا
    That's good that it just started,'cause it has to end. Open Subtitles من الجيّد أنّ الأمر بدأ لتوّه لأنّه يجب أن ينتهي
    He also said that the occupation that began in 1967 must end. UN وقال إن الاحتلال الذي بدأ في عام 1967 يجب أن ينتهي.
    The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. UN إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي.
    Do I have to end in jail because of some fight? Open Subtitles هل يجب أن ينتهي أمري في السجن بسبب بعض الشجار؟
    I'm gonna try something. This needs to end now. Open Subtitles سأجرب شيئًا ما يجب أن ينتهي هذا الآن
    The illegitimate occupation of Azerbaijani territories, which has been ongoing for many years, must come to an end. UN إن الاحتلال غير الشرعي لأراض أذربيجانية، الذي استمر لسنوات عديدة، يجب أن ينتهي.
    This has got to end now. Open Subtitles لن اكون متواجداً بعد 30 عاماً يجب أن ينتهي هذا الآن
    On the other hand, the unlawful blockade on Gaza has to end. UN من ناحية أخرى، يجب أن ينتهي الحصار غير القانوني المفروض على غزة.
    This not gay madness has to end Not gay Open Subtitles يجب أن ينتهي جنون عد المثلية هذا لست مثلياً
    I don't think anything, I know. I know this madness has to end. Open Subtitles لا أظن شيئًا، بل أعلم يقينًا، وأدرك أن هذا الجنون يجب أن ينتهي.
    This thing, this weird thing between us. It has to end. Why? Open Subtitles هذا الوضع, الوضع الغريب بيننا, يجب أن ينتهي
    The illegal occupation of Palestinian territory must end. UN إن الاحتلال اللاشرعي للأراضي الفلسطينية يجب أن ينتهي.
    That violence must end, and it must end now. UN يجب أن ينتهي ذلك العنف، وأن ينتهي الآن.
    The only thing that matters is that the master's pain must end . Open Subtitles الشيء الوحيد المهم الان ألم سيد يجب أن ينتهي
    I only wish we could continue to correspond, but it must end after this. Open Subtitles أتمنّى فقط بأنّنا يمكن أن نستمرّ لمراسلة، لكنّه يجب أن ينتهي بعد هذا.
    The fine is paid. Can I go now or do I have to end up in jail? Open Subtitles حسنٌ، لقد تمّ دفع الغرامة، أيمكنني الذهاب ، أو يجب أن ينتهي أمري بالسجن ؟
    It doesn't have to end like this. Open Subtitles لا يجب أن ينتهي الأمر بهذا الشكل لا بد أن يكون كذلك
    This needs to end before he hurts himself or anyone else. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي قبل أن يؤذي نفسه أو يؤذي شخص آخر
    It is entirely obvious that they are the consequence of a military colonial occupation, which must be ended. UN من البديهي أنها نتيجة لاحتلال عسكري استعماري يجب أن ينتهي.
    This should end with you. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي عندك.
    Look, this zombie thing has gotta end. The other girls can't get any stage time. Open Subtitles هذه الأمور المتعلقة بالزومبي يجب أن ينتهي الفتيات الأخرين لا يجدون وقت للرقص علي المسرح
    The issue is the occupation of an entire people, the Palestinian people. This should come to an end. UN إنه الاحتلال. الاحتلال لشعب بأكمله، وهو ما يجب أن ينتهي.
    And it's got to stop. Open Subtitles و يجب أن ينتهي هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد