ويكيبيديا

    "يجب أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must also be
        
    • should also be
        
    • we must also
        
    • also required
        
    • also needed
        
    • also necessary
        
    • it must also
        
    • also need to be
        
    • also have
        
    • also has to be
        
    • it should also
        
    • they must also
        
    • you must also
        
    In this context, human rights must also be safeguarded. UN وفي هذا السياق، يجب أيضا صون حقوق الإنسان.
    Similarly, facilities must also be constructed in Geneva and Nairobi, which have not been provided with such accommodation. UN ومن المنطلق نفسه، يجب أيضا تشييد مرافق في جنيف ونيروبي اللتين تفتقران إلى أماكن عمل مماثلة.
    Measures to deal with sexual harassment must also be adopted. UN كما يجب أيضا اتخاذ التدابير لمعالجة مسألة المضايقات الجنسية.
    Emphasis should also be placed on the importance of a strong human rights component in peacekeeping operations. UN كما يجب أيضا التأكيد على أهمية وجود عنصر قوي لحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances. UN ولكن يجب أيضا أن نحرز تقدما في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن تأكيدات اﻷمن السلبية.
    Measures must also be adopted on an international scale to prevent the international financial crisis from deteriorating into a world recession. UN كما يجب أيضا اعتماد تدابير على الصعيد الدولـي لمنع اﻷزمة المالية الدولية من التدهور إلى حالة من الركود العالمي.
    How resources are being safeguarded, distributed and utilized must also be considered. UN إذ يجب أيضا النظر في كيفية حماية هذه الموارد، وتوزيعها واستخدامها.
    And although no cause can ever justify terrorism, the political and social conditions within which it breeds must also be addressed. UN ورغم أنه لا توجد قضية يمكن تبرير الإرهاب بها، يجب أيضا معالجة الظروف السياسية والاجتماعية التي ينشأ فيها الإرهاب.
    The issue of existing stockpiles must also be addressed. UN كما يجب أيضا التطرق إلى مسألة المخزونات القائمة.
    The response of the international community to the complex strategic threat of terrorism must also be comprehensive. UN واستجابة المجتمع الدولي إزاء التهديد الاستراتيجي المعقد الذي يشكله الإرهاب يجب أيضا أن تكون شاملة.
    This Organization is a forum for debate and dialogue, but it must also be a force for positive action to make the world a better place. UN إن هذه المنظمة منتدى للمناقشة والحوار، لكنها يجب أيضا أن تكون قوة للعمل الايجابي لجعل العالم مكانا أفضل.
    Urgent international action must also be taken to deal with the issue of international drug trafficking. UN يجب أيضا اتخاذ إجراء دولي عاجل للتعامل مع مسألة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    In that connection, the importance of partnerships in complementing the work of Governments must also be highlighted. UN وفي ذلك الصدد، يجب أيضا إبراز أهمية الشراكات في إتمام عمل الحكومات.
    Resources must also be allocated equitably among the four main duty stations and the regional commissions. UN وقال إنه يجب أيضا تخصيص الموارد بشكل عادل فيما بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    In all cases, the property rights of deportees should also be respected and guaranteed by the authorities of the host State. UN وفي جميع الحالات، يجب أيضا على سلطات البلد المضيف احترام وضمان حقوق المبعدين المتعلقة بالملكية.
    North-South solidarity should also be reflected in a new concept of official development assistance. UN والتضامن بين الشمال والجنوب يجب أيضا أن ينعكس في مفهوم جديد للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    We must preserve this multilateral forum, which is the only one of its kind still functioning, but we must also reform it. UN يجب علينا أن نحافظ على هذا المحفل التعددي الفريد في نوعه الذي ما زال يعمل، ولكن يجب أيضا أن نصلحه.
    The war on international crime also required an honest, capable and impartial justice system and professional law enforcement services. UN ولمكافحة الجريمة الدولية، يجب أيضا وضع نظام قضائي نزيه قادر ومنصف، وخدمات ذات كفاءة لتطبيق القوانين.
    The financial implications of the proposed merger also needed further elaboration. UN إن اﻵثار المالية المترتبة على مشروع اﻹدماج يجب أيضا أن تحظى بمزيد من التحديد.
    It was also necessary to improve the lot of the victims of hunger and of all those who did not have access to drinking water. UN كما يجب أيضا تحسين مصير ضحايا الجوع، والسكان الذين لا يتسنى لهم الحصول على المياه العذبة.
    it must also play an adequate role in its implementation. UN كما يجب أيضا أن تقوم بدور ملائم في تطبيقه.
    With respect to the Court, it would also need to be borne in mind that the members of the Court do not currently contribute towards their pensions. UN وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، يجب أيضا الأخذ بعين الاعتبار أن أعضاء المحكمة لا يساهمون حاليا في معاشاتهم التقاعدية.
    The Humanitarian Coordinator must also have the necessary support in the field to discharge fully his/her responsibilities. UN كما يجب أيضا أن يتلقى منسق المساعدة اﻹنسانية الدعم اللازم في الميدان للاضطلاع بمسؤولياته بالكامل.
    Attention also has to be given to those who are at present unserved or poorly served by schools. UN بل يجب أيضا توجيه الاهتمام الى أولئك الذين لا يتمتعون بالتعليم المدرسي إطلاقا أو الذين لا ينالون منه إلا حظا ضئيلا.
    It should also be part of the Platform of Action for the Fourth World Conference on Women, which should include specific measures on the question. UN كما يجب أيضا أن تدرج في خطة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي يجب أن يتضمن تدابير واقعية في هذا المجال.
    Simply increasing development resources will not be sufficient; they must also be made more effective and more efficient. UN ولن يكون مجرد زيادة الموارد المخصصة للتنمية كافيا؛ إذ يجب أيضا جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    But you must also allow me to wring my hands from time to time. Open Subtitles ولكن يجب أيضا أن تسمح لي ان تمسك يدي من وقت لآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد