ويكيبيديا

    "يجدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • find
        
    • finding
        
    • have found
        
    • who have
        
    • they have
        
    Women migrate to cities at higher rates than men and find themselves in a disadvantaged and marginalized position in urban areas. UN وفيما تهاجر النساء إلى المدن بمعدلات أكبر من الرجال، يجدن أنفسهن في أوضاع من الحرمان والتهميش في المناطق الحضرية.
    Don't be ridiculous. Women in your situation find love. Open Subtitles لا تكوني سخيفة النساء في حالتكِ يجدن الحبّ
    In Kemerovskaya oblast, there are three crisis sections for women who find themselves in difficult life situations. UN وفي مقاطعة كيميروفسكايا، هناك ثلاث دوائر لمواجهة الأزمات لخدمة النساء اللائي يجدن أنفسهن في أوضاع حياتية صعبة.
    There are cases of women who hold higher degrees obtained from their host countries but could only find social service jobs unrelated to what they studied. UN وهناك حالات لنساء حصلن على درجات علمية رفيعة من البلدان المضيفة ولم يجدن سوى وظائف في مجال الخدمة الاجتماعية ليست لها علاقة بدراستهن.
    they have a higher probability than men of finding themselves in a vulnerable employment situation or of being unemployed. UN كما أنهن أكثر قابلية من الرجال لأن يجدن أنفسهن في وضع وظيفي ضعيف أو يصبحن بلا عمل.
    They may find it difficult to maintain a source of income or support, thereby deepening their poverty. UN وقد يجدن من الصعب الاحتفاظ بمورد للدخل أو الدعم، مما يزيدهن فقرا.
    Labour institutions ran annual training courses for women, who were then helped to find jobs. UN وتنظم مؤسسات نقابات العمال دورات تدريبية سنوية للنساء، التي يتم مساعدتهن لكي يجدن وظائف.
    In the event they lose their job, they often find themselves without income. UN وفي حالة الانقطاع عن العمل يجدن أنفسهن غالبا دون مورد.
    Having been deceived about the employment conditions at the time of recruitment, these domestic migrant workers find themselves in a situation of economic exploitation upon arrival in Lebanon. UN إذ إنهن وقد خدعن بشروط العمل وقت التوظيف فإنهن يجدن أنفسهن في حالة استغلال اقتصادي لدى وصولهن إلى لبنان.
    Major commercial banks exist in all the major provincial towns except TORBA but as has been mentioned, many women and particularly those in the rural areas, find it difficult to access bank loans. UN وثمة مصارف تجارية رئيسية في جميع المدن الإقليمية الكبيرة باستثناء إقليم توربا، ولكن كثيرا من النساء، وخاصة نساء المناطق الريفية، يجدن صعوبة، كما سبق القول، في الوصول إلى القروض المصرفية.
    They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work. UN ونادرا للغاية ما يجدن الوقت للترفيه عن أنفسهن وأخذ قسط من الراحة من أعمال الأسرة المعيشية والأعمال الأخرى.
    Since they retire at an earlier age, elderly women can find themselves without sufficient means of subsistence. UN ولما كانت المسنات يتقاعدن في سن أبكر، فإنهن يمكن أن يجدن أنفسهن دون موارد كافية للعيش.
    Women who lose work often find it difficult to find new employment. UN والنساء اللائي يفقدن العمل يجدن أن من الصعب عليهن العثور على عمل جديد.
    Because they are socially and economically dependent on men, and frequently at risk of violence, women often find it difficult to negotiate condom use. UN وغالباً ما يجدن صعوبة في الاتفاق على استعمال الرفالات لأنهن تابعات اجتماعيا واقتصادياً للرجل، وغالباً ما يتعرضن للعنف.
    Women might volunteer to migrate but then find themselves subject to violence, coercion and exploitation after leaving their home communities. UN فقد تتطوع النساء للهجرة ثم يجدن أنفسهن عرضة للعنف والقسر والاستغلال بعد ترك مجتمعاتهن الأصلية.
    As with male migrants, professional women may find that their credentials are not recognized or valued in the new country. UN والنساء المؤهلات، مثلهن مثل المهاجرين من الذكور، قد يجدن أن مؤهلاتهن تفتقر إلى الاعتراف أو التقدير في البلد الجديد.
    They may find it difficult to secure income or support, thereby deepening their poverty. UN وقد يجدن من الصعب تأمين مورد دخل أو إعالة مما يزيدهن فقرا.
    They may find themselves in harsh conditions, in overcrowded cells or in solitary confinement. UN وقد يجدن أنفسهن في ظروف بالغة القسوة في زنازين مكتظة أو رهن الحبس الانفرادي.
    Further, there are women who find themselves at the opposite end of the spectrum in that they have to find employment for themselves to meet family needs. UN كما أن ثمة نساء يجدن أنفسن في أقصى الطرف المقابل من الطيف حيث يتعين عليهن إيجاد وظائف للوفاء باحتياجاتهن الأسرية.
    After completing the training, they are helped to find permanent or temporary work. UN وبعد انتهاء التدريب، تقدم لهن المساعدات كي يجدن عملاً دائماً أو مؤقتاً.
    What can be said is that women are finding ways and means of accessing credit, are saving and earning cash and provide for their family needs. UN ومن الممكن أن يقال أن النساء يجدن طرقا ووسائل للوصول إلى الائتمانات، كما أنهن يقمن بالادخار وكسب المال، بالإضافة إلى تكفلهن بلوازم أسرهن.
    88. During the transitional period, the level of male employment as compared with female employment has been stabler, since women have found it harder to adapt to the new economic conditions. UN ٨٨ - وخلال الفترة الانتقالية، تميز مستوى عمالة الذكور بالمقارنة بعمالة اﻹناث بقدر أكبر من الاستقرار، نظرا ﻷن النساء يجدن صعوبة أكبر في التأقلم مع الظروف الاقتصادية الجديدة.
    Girls who have time to think about nail polish and facials. Open Subtitles الفتيات اللاتى يجدن الوقت لوضع الطلاء وتجميل الوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد