I'm not exciting, but I am reliable... and that makes me a great backup plan. | Open Subtitles | افهم الأمر لست مثيراً للبهجة ولكني شخص يعتمد عليه وهذا يجعل مني رجل الخطة البديلة |
You gonna tell me that makes me an asshole? | Open Subtitles | هل ستُخبرني أن ذلك الأمر يجعل مني أحمق ؟ |
I nearly die learning to shrink, and now, I have to teach you to destroy the very thing, the only thing, that makes me a hero. | Open Subtitles | كدت أن أموت عند تعلمي الانكماش، والآن عليَّ أن أعلمك تدمير الشيء الوحيد الذي يجعل مني بطلًا. |
I fail to see how flying makes me a better health care companion. | Open Subtitles | أعجز عن فهم كيف للطيران أن يجعل مني مرافقاً أفضل للعناية الصحية. |
Does that make me a selfish, fucking ungrateful douche bag? | Open Subtitles | , هل ذلك يجعل مني أناني لعين جاحد أحمق ؟ |
If all they want is abuse... and I'm the nice guy... does that make me the good one or the bad one? | Open Subtitles | وأنا الرجل اللطيف هنا هل هذا يجعل مني الرجل الجيد أو السيء هنا؟ |
You know, just because I don't say everything that pops into my head, does not make me uptight. | Open Subtitles | أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته |
What... since we're being honest here, what is it that makes me creepy? | Open Subtitles | ،ماذا، بما أننا أصبحنا صادقين هنا ما الذي يجعل مني شخص غريب؟ |
Brave? I merely did what was necessary. That makes me just a man. | Open Subtitles | شجاع، لقد فعلت ما كان ضرورياً ذلك يجعل مني مجرد انسان |
Family? You don't think watching his dad's back in the joint for three years makes me family? | Open Subtitles | أن حماية والده بالسجن لمدة ثلاث سنوات لا يجعل مني فرداً من العائلة؟ |
If that makes me a monster, so be it. | Open Subtitles | إن كان هذا يجعل مني شخصاً سيئاً , فليكن. |
I go to that hospital every day and I tell myself that makes me a good father. | Open Subtitles | اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً |
It simply makes me who I am today. | Open Subtitles | انها ببساطة يجعل مني ما أنا عليه اليوم. |
I suppose that makes me a very lucky man. | Open Subtitles | أظن بأن هذا يجعل مني .رجل محظوظ |
But... And yes, I-I realize that makes me a crazy person. | Open Subtitles | أجل، أعرف أن ذلك يجعل مني شخصًا مجنونًا |
Not bending to your will makes me a hypocrite? | Open Subtitles | هل عدم خضوعي لك يجعل مني منافقة؟ |
Which,technically,makes me an idiot and you a hero. | Open Subtitles | وهذا تقنياً، يجعل مني أبلهاً وأنت بطل |
I know it makes me seem just nut-log Ann Heche crazy, but if there's any way that you could see past it-- | Open Subtitles | أعلم أن هذا يجعل مني مجنونة لكن لو تخطيت هذا... |
This marriage is minding, and that makes me king. | Open Subtitles | هذا الزواج صحيح، وهذا يجعل مني ملكا |
"King Breaker"? So... That makes me the king! | Open Subtitles | تحطيم الملك هذا يجعل مني الملك |
And I don't need a math tutor to know that it doesn't make me a racist just because he's a crack addict. | Open Subtitles | ولا أحتاج إلى مدرس حساب خصوصي بأن ذلك لا يجعل مني عنصرياً فقط لكونه مدمن مخدرات |
If you're the cheese, does that make me the rat? | Open Subtitles | إن كُنتي جبنة ، هل ذلك يجعل مني فأر ؟ |
I just want to issue my standard disclaimer that when felonies are discussed in here, just because I'm listening does not make me an accessory. | Open Subtitles | أردت فقط أن أبدي إنكاري الثابت حين تتم مناقشة الجرائم هنا فقط لأني أستمع لهذا لا يجعل مني أمرا كماليا |