ويكيبيديا

    "يجوز استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may be used
        
    • could be used
        
    • be used for
        
    • may be employed
        
    • may use
        
    • may not use
        
    • can be used
        
    • shall be employed
        
    • Except where it
        
    In a limited number of cases, special investigative techniques may be used if decided by a prosecutor. UN وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة.
    In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة.
    All children shall have equal rights, meaning that no discriminatory designations may be used with respect to filiation. UN كما أن لجميع الأطفال حقوقاً متساوية بمعنى أنه لا يجوز استخدام تسميات تمييزية بشأن البنوة.
    Portugal reported that telephone conferences could be used if needed. UN وأبلغت البرتغال بأنه يجوز استخدام الاجتماعات الهاتفية عند الضرورة.
    This consolidated presentation should not be interpreted to mean that any of the individual funds can be used for any purpose other than that for which it is authorized. UN ولا ينبغي تفسير هذا العرض الموحد على أنه يجوز استخدام أي من الصناديق لأي غرض خلاف الغرض المأذون به.
    During the night in any industrial undertaking; a male above 16 years of age may be employed with the written consent of the Commissioner of Labour. UN `3` في أثناء الليل في أي مشروع صناعي؛ ولكن يجوز استخدام الذكور الذين تجاوزوا السادسة عشرة من عمرهم بموافقة مكتوبة من مفوض العمل.
    Family assets may be used only to meet the needs of the family. UN ولا يجوز استخدام الأصول الأسرية إلا لسد حاجات الأسرة.
    Apart from cases of legitimate defence, force may be used only with the approval of the Security Council. UN فعدا عن حالات الدفاع المشروع عن النفس، لا يجوز استخدام القوة إلا بموافقة مجلس الأمن.
    In these measures, up to 50 per cent of the time may be used to overcome deficits in the German language, in technical terminology and general education. UN وفي هذه التدابير، يجوز استخدام نسبة تصل إلى ٠٥ في المائة من الوقت لمعالجة أوجه القصور في معرفة اللغة اﻷلمانية، والمصطلحات التقنية والثقافة العامة.
    At IAEA, consultants may be used to fill expertise gaps in the existing staff force, but not on vacant posts. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يجوز استخدام الخبراء الاستشاريين لسد الثغرات الموجودة لدى القوة العاملة من حيث الخبرة الفنية ولكن لا يجوز استخدامهم لشغل وظائف شاغرة.
    At IAEA, consultants may be used to fill expertise gaps in the existing staff force, but not on vacant posts. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يجوز استخدام الخبراء الاستشاريين لسد الثغرات الموجودة لدى القوة العاملة من حيث الخبرة الفنية ولكن لا يجوز استخدامهم لشغل وظائف شاغرة.
    NOTE: A salvage pressure receptacle may be used as an overpack in accordance with 5.1.2. UN ملاحظة: يجوز استخدام أوعية الضغط لأغراض الإنقاذ كعبوة جامعة وفقاً للفقرة 5-1-2.
    The application of the condition for use should be interpreted as follows: If additional information is provided with the chemical explaining what type of ventilation would be adequate for safe use, the text in square brackets may be used. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    - The procedure may be used only with the consent of the State party concerned; UN - لا يجوز استخدام هذا الإجراء إلا بموافقة الدولة الطرف المعنية؛
    - The procedure may be used only with the consent of the State party concerned; UN - لا يجوز استخدام هذا الإجراء إلا بموافقة الدولة الطرف المعنية؛
    Alternatively, the radionuclide values in Table 2.7.2.2.2 may be used without obtaining competent authority approval. UN وكبديل لذلك، يجوز استخدام قيم النويدات المشعة المبينة في الجدول 2-7-2-2-2 بدون الحصول على موافقة السلطة المختصة.
    However, any additional evidence submitted by claimants in response to article 34 notifications may be used to support claims timely filed. UN غير أنه يجوز استخدام أي أدلة إضافية يقدمها أصحاب المطالبات ردا على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34، لدعم المطالبات المقدمة في حينها.
    Any data collected by the police could be used only for the purposes provided for under that Act. UN ولا يجوز استخدام أي بيانات جمعتها الشرطة إلا لﻷغراض المنصوص عليها في هذا القانون.
    A state of emergency may not under any circumstances be used for the sole aim of restricting freedom of expression and preventing criticism of those who hold power; UN ولا يجوز استخدام حالة الطوارئ في أي ظرف من الظروف بهدف الحد من حرية التعبير ومنع نقد أصحاب السلطة فقط؛
    Pursuant to article 7 of the Convention, straight baselines may be employed only in localities where the coastline is deeply indented and cut into, or where there is a fringe of islands along the immediate vicinity of the coast. UN ووفقا للمادة 7 من الاتفاقية، يجوز استخدام خطوط الأساس المستقيمة فقط في الأماكن التي يتعرج فيها الساحل ويتقطع بأعماق كبيرة، أو عندما يكون هناك هامش من الجزر على مقربة من الساحل.
    Funding organisation funds on the other hand may use all of the capital for the individual purpose. UN وفي المقابل، يجوز استخدام جميع أموال منظمات التمويل لأغراض معينة.
    The so-called " G3 Agreement " between Mexico, Colombia and Venezuela is more limited applying only to Stateowned monopolies; these are to act only on the basis of commercial considerations in operations on their own territories, and may not use their monopoly positions to use RBPs in a nonmonopolized market in such a way as to affect enterprises in the other member States. UN وما يسمى " اتفاق مجموعة ال3 " المبرم بين المكسيك وكولومبيا وفنزويلا محدود أكثر وهو لا ينطبق إلا على الاحتكارات التي تملكها الدولة؛ ولا تعمل هذه الاحتكارات إلا على أساس اعتبارات تجارية في عملياتها على أقاليمها ولا يجوز استخدام مراكزها الاحتكارية لاستخدام الممارسات التجارية التقييدية في سوق غير احتكارية بطريقة تؤثر على المؤسسات في الدولتين العضويين الأخريين.
    In particular, only military objectives may be attacked and no methods or means of warfare shall be employed which cause excessive damage. UN وبوجه خاص، فإن اﻷهداف العسكرية هي وحدها التي يجوز مهاجمتها ولا يجوز استخدام أية أساليب أو وسائل تسبب أضرارا مفرطة.
    The evidence submitted during the trial held in the absence of the accused may not be used, during the second trial, to establish the charges levelled against the accused, Except where it is impossible for the depositions to be made a second time or where the evidence cannot again be produced. UN ولا يجوز استخدام اﻷدلة التي قدمت في أثناء المحاكمة التي جرت في غياب المتهم، في المحاكمة الثانية، ﻹثبات التهم الموجهة ضد المتهم، إلا إذا كان من المستحيل الحصول على اﻹفادات مرة ثانية أو تعذر تقديم اﻷدلة من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد