An initial screening isolated 1,000 files containing information significant to the investigation and deemed worthy of in-depth review. | UN | وأسفر فحص مبدئي لها عن عزل 000 1 ملف يحتوي على معلومات هامة للتحقيق واعتبرت جديرة باستعراضها بشكل متعمق. |
The organization has cooperated with the Department of Humanitarian Affairs in the establishment of a register of disaster management expertise, containing information on rosters maintained for emergency-related purposes. | UN | وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إنشاء سجل للخبرة في مجال إدارة الكوارث، يحتوي على معلومات بشأن القوائم المحفوظة لﻷغراض المتصلة بحالات الطوارئ. |
It also contains information on future activities related to the 2010 World Programme. | UN | كما يحتوي على معلومات عن الأنشطة المستقبلية المتصلة بالبرنامج العالمي لعام 2010. |
One of these, of course, is to submit an annual written report that contains information on the work undertaken by the magistracy. | UN | ومن بين هذه الالتزامات تقديم تقرير سنوي مكتوب يحتوي على معلومات فيما يتعلق بالأنشطة التي قام بها القضاء. |
Every single matched pair coated with information. | Open Subtitles | كل جزء من شفرتك الجينية يحتوي على معلومات |
Report to contain information on meetings with troop-contributing countries chaired by the Presidency. | UN | تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها. |
It contained information damaging to the person behind all this. | Open Subtitles | يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا. |
Reference was also made to the creation of a website containing information on trafficking in persons at the national and international levels, as well as the development of a manual on investigative and prosecution practices in cases of trafficking in persons. | UN | كما أشير إلى إنشاء موقع شبكي يحتوي على معلومات عن الاتجار بالأشخاص على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك إلى إعداد دليل بشأن ممارسات التحري والتحقيق والملاحقة في قضايا الاتجار بالأشخاص. |
In 1989, the National Economic Institute published a report, entitled Women's and Men's Income, containing information on employment by age. | UN | وفي عام ٩٨٩١ نشر المعهد الاقتصادي الوطني تقريرا بعنوان " دخل المرأة والرجل " يحتوي على معلومات عن العمالة حسب السن. |
To that end, States Parties shall establish, within their respective countries, a data bank containing information about institutions, officials and other persons concerned with the fight against corruption, which could be distributed and circulated to States so requesting; | UN | ولهذه الغاية، على الدول الأطراف أن تنشئ، داخل بلدانها، مصرف بيانات يحتوي على معلومات عن المؤسسات والموظفين وسائر الأشخاص المعنيين بمكافحة الفساد، يمكن توزيعها وتعميمها على الدول التي تطلبها؛ |
The protocol for each site is a complete folder containing information on the site, Iraqi declarations, UNSCOM assessments and guidance for future inspectors. | UN | والبروتوكول الخاص بكل موقع هو عبارة عن مصنف كامل يحتوي على معلومات عن الموقع، والاعلانات العراقية، وتقييمات اللجنة الخاصة، وتوجيهات لمن سيقومون بالتفتيش في المستقبل. |
There is also an annual report containing information about the victims of terrorism and violence and about policies to combat terrorism and reduce violence in the country. | UN | كما أشار إلى صدور تقرير سنوي يحتوي على معلومات عن ضحايا الإرهاب والعنف، وعن السياسات المتخذة لمكافحة الإرهاب والحد من العنف في البلد. |
Furthermore, a website has been established on the home page of the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion containing information on the process, as well as links to relevant background documents. | UN | علاوةً على ذلك، أُنشئ موقع شبكي على الصفحة الرئيسية لوزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي يحتوي على معلومات عن العملية، وكذلك روابط مع وثائق معلومات أساسية ذات صلة. |
Thus, the report contains information on legislative, administrative or other practical measures taken at the national level to assist and protect victims of trafficking in persons. | UN | وبالتالي فإن التقرير يحتوي على معلومات عن التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير العملية المتخذة على المستوى الوطني لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم. |
It contains information on the background to activities and their impact and results. | UN | وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة وتأثيرها ونتائجها. |
In addition, the report contains information received from Governments on the subject. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يحتوي على معلومات وردت من الحكومات بشأن هذا الموضوع. |
The first is an open area which contains information about our behavior and a motivation of which both we and other people are aware. | Open Subtitles | الأولى هي منطقة مفتوحة الذي يحتوي على معلومات عن سلوكنا ودافعا منها نحن وغيرهم من الناس ندرك. |
It contains information on the production of outputs, the traditional measure of performance, and provides an overall account of the results obtained by the Organization as informed by the various departments. | UN | وهو يحتوي على معلومات عن إنجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء، ويقدم سردا عاما للنتائج التي حققتها المنظمة كما أبلغت عنها الإدارات المختلفة. |
It contains information regarding the alleged victim's identity and the circumstances in which the torture is supposed to have taken place, as well as a description by the medical practitioner of the injuries sustained as a result of the alleged ill-treatment. | UN | والتقرير يحتوي على معلومات بخصوص هوية المدعى أنه ضحية والظروف التي يُفترض حدوث التعذيب في ظلها وعلى وصف من الممارس الطبي للإصابات الحادثة نتيجة لإساءة المعاملة المدعى حدوثها. |
It runs a highly successful credit scheme and in 2012 launched a publication with information in relation to saving, operating a credit scheme and other areas of business operations. | UN | وتدير هذه الجمعية خطة ائتمانية تحقق نجاحاً كبيراً وفي عام 2012 أصدرت الجمعية منشوراً يحتوي على معلومات تشمل مسائل الادخار وإدارة المخططات الائتمانية وغير ذلك من جوانب العمليات التجارية. |
It runs a highly successful credit scheme and in 2012 launched a publication with information in relation to saving, operating a credit scheme and other areas of business operations. | UN | وتدير هذه الجمعية خطة ائتمانية تحقق نجاحاً كبيراً. وفي عام 2012 أصدرت الجمعية منشوراً يحتوي على معلومات تشمل مسائل الادخار وإدارة المخططات الائتمانية وغير ذلك من جوانب العمل التجاري. |
Report to contain information on meetings with troop-contributing countries chaired by the Presidency. | UN | تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها. |
It contained information damaging to the person behind all this. | Open Subtitles | يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا. |