ويكيبيديا

    "يحث الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urges Member States
        
    • urged Member States
        
    • urges the Member States
        
    • urge Member States
        
    • urging Member States
        
    • encourages Member States
        
    • urges OIC Member States
        
    • urges all Member States
        
    • Urges those Member States
        
    • calls upon the Member States
        
    • urges States Members
        
    • urged States
        
    It also urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products based on the most favourable terms. UN كما يحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام استيراد المنتجات الفلسطينية استناداً إلى الشروط المؤاتية.
    1. urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'djamena, Chad. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد.
    4. urges Member States to provide economic and technical assistance for the reconstruction of Chechnya once a peaceful settlement has been reached. UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تقديم المعونة الاقتصادية والفنية من أجل إعادة إعمار الشيشان حال التوصل إلى تسوية سلمية.
    It urged Member States to take appropriate action to ensure that such crimes did not go unpunished. UN وهو يحث الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات المناسبة لضمان ألا تمر هذه الجرائم دون عقاب.
    16. urges the Member States, which have not yet done so, to sign the Statute of the Islamic Shipowners' Association. UN 16 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر أن تفعل ذلك.
    1. urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'djamena, Chad. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد.
    4. urges Member States to provide economic and technical assistance for the reconstruction of Chechnya once a peaceful settlement has been reached. UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تقديم المعونة الاقتصادية والفنية من أجل إعادة إعمار الشيشان حال التوصل إلى تسوية سلمية؛
    1. urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'jamena, Chad. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد.
    The resolution urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN والقرار يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في جميع المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    14. urges Member States and United Nations entities, to ensure women's full and meaningful participation in efforts to combat and eradicate the illicit transfer and misuse of small arms and light weapons; UN 14 - يحث الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة على كفالة مشاركة المرأة على نحو كامل وهادف في جهود مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة وإساءة استخدامها، والقضاء على هاتين الممارستين؛
    14. urges Member States and United Nations entities, to ensure women's full and meaningful participation in efforts to combat and eradicate the illicit transfer and misuse of small arms and light weapons; UN 14 - يحث الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة على كفالة مشاركة المرأة على نحو كامل وهادف في جهود مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة وإساءة استخدامها، والقضاء على هاتين الممارستين؛
    10. urges Member States to support the universal periodic review Voluntary Fund and the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance; UN 10- يحث الدول الأعضاء على دعم الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية؛
    7. Urges Member States: UN 7 - يحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    12. urges Member States to conduct campaigns to raise awareness among the general public of the risks of misuse of new information and communications technologies; UN 12 - يحث الدول الأعضاء على شن حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
    19. urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم المساعدة المتبادلة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    The Secretary-General therefore urges Member States to commit to reducing by 50 per cent the number of countries with HIV-related restrictions on entry, stay and residence. UN ومن ثم فإن الأمين العام يحث الدول الأعضاء على الالتزام بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد البلدان التي تفرض قيودا مرتبطة بالفيروس على الدخول والبقاء والإقامة.
    12. urges Member States to conduct campaigns to raise awareness among the general public of the risks of misuse of new information and communications technologies; UN 12 - يحث الدول الأعضاء على شن حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
    19. urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم تبادل المساعدة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    In conclusion, his delegation urged Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وختم كلامه بالقول إن وفده يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    1. urges the Member States to extend assistance to the Institute so as to enable it fulfill its desired mission. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون والمساعدة لهذا المعهد حتى يتمكن من أداء الرسالة المنوطة به.
    (a) The Industrial Development Board should urge Member States in arrears to pursue the option of a payment plan. UN (أ) ينبغي لمجلس التنمية الصناعية أن يحث الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على الأخذ بخيار خطط التسديد؛
    It reiterated its commitment to Khartoum 2006 decision urging Member States to allocate at least 1 per cent of Gross Domestic product (GDP) to Research and Development. UN وكرر التزامه بقرار الخرطوم لعام 2006 الذي يحث الدول الأعضاء على تخصيص نسبة 1 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي للبحث والتطوير.
    14. encourages Member States to consider ways and means for trade facilitation for Lebanese products. UN 14 - يحث الدول الأعضاء على إيجاد السبل والوسائل لتسهيل دخول المنتجات اللبنانية على أسواقها؛
    8. urges OIC Member States and institutions to implement diligently the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States. UN 8 - يحث الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي على تنفيذ خطة عمل المنظمة تنفيذاً محكماً من أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري.
    7. urges all Member States and the Commission to play an advocacy role to ensure adequate mobilization of support for Somalia by the international community. UN 7 - يحث الدول الأعضاء على القيام بدور في الدعوة لكفالة التعبئة الكافية لدعم المجتمع الدولي للصومال.
    " (b) Urges those Member States and former Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without further delay; UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون مزيد من التأخير؛
    6. calls upon the Member States to strengthen effective solidarity with the Turkish Muslim people of Cyprus, closely associating with them, and with a view to helping them materially and politically to overcome the inhuman isolation which has been imposed upon them, to increase and expand their relations in all fields. UN 6 - يحث الدول الأعضاء على تعزيز التضامن الفعال مع الشعب القبرصي التركي المسلم من خلال تعاون وثيق معه، بغية مساعدته ماديا وسياسيا على تخطي العزلة اللاإنسانية المفروضة عليه لتوسيع وتطوير علاقاتها في شتى المجالات.
    1. urges States Members of the Economic Commission for Africa to actively participate in the preparatory activities of the Summit, particularly the meetings of the Preparatory Committee set up by the General Assembly; UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا على المشاركة بفعالية في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة، لا سيما اجتماعات اللجنة التحضيرية التي أنشأتها الجمعية العامة؛
    AOSIS urged States Members of the United Nations that had not yet ratified the Protocol to do so promptly. UN لذلك فإن تحالف الدول الجزرية الصغيرة يحث الدول اﻷعضاء في الأمم المتحدة التي لم تصدق البروتوكول بعد أن تقوم بذلك على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد