ويكيبيديا

    "يحرك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • move
        
    • moving
        
    • moves
        
    • drives
        
    • stirs
        
    • driven by
        
    • stir
        
    • trigger
        
    • lift a
        
    • driving
        
    • initiate
        
    • moved
        
    • pulling
        
    • motion
        
    • institute criminal
        
    But none had reached sufficient scale to truly move markets; they existed as separate fragments that did not add up to a coherent or complementary system. UN ولكن لم يرقَ أي منها إلى مستوى من شأنه أن يحرك الأسواق حقاً؛ فقد كانت أجزاء منفصلة لا تكوّن نظاماً متسقاً أو متكاملاً.
    Tell this miner to move his grimy iron ore. Open Subtitles اقول لعامل المنجم ان يحرك وسخ خام الحديد
    The current's moving everything and it'll be dark soon. Open Subtitles التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً
    My boyfriend told me that nobody moves any kind of narcotic in south Arizona unless he gets a taste of it. Open Subtitles أخبرني صديقي أنه لا أحد يحرك أي نوع من المخدر في جنوب أريزونا ، إلا إذا مر عليه أولا
    It's easy to assume it's the atmosphere that drives our weather patterns. Open Subtitles من السهل افتراض أن الغلاف الجوي ،هو ما يحرك أنماط الطقس
    One of us has to move on some of that. Oh, yeah? Open Subtitles واحد منا يجب ان يحرك البعض من هذا ، صح ؟
    The use of exponential functions would move the scale of assessments away from the principle of capacity to pay. UN ومن شأن استخدام الدوال الأسية أن يحرك جدول الأنصبة المقررة بعيدا عن مبدأ القدرة على الدفع.
    The first is an African proverb, which says that the wind cannot topple a mountain, and the second is from the Bible, which speaks of a faith which can move mountains. UN الأول هو مثل أفريقي يقول إن الريح لا تهز الجبال، والآخر من التوراة يتحدث عن إيمانٍ عميق يحرك الجبال.
    The Sudanese people expect the international community to act as a guarantor and to move this process forward. UN والشعب السوداني يتوقع من المجتمع الدولي أن يتصرف كجهةٍ ضامنة وأن يحرك عملية السلام هذه نحو الأمام.
    No one in this world can move mountains Open Subtitles لا ولن يستطيع أي إنسان في هذا العالم أن يحرك الجبال
    Well, Epifanio took out all of the lieutenants, so I don't know who's moving the product. Open Subtitles حسنا، إيبيفانيو قتل كل ملازمينا لذلك أنا لا أعرف من يحرك المنتج
    No sir, I saw him myself Lakshman was moving the mountains with his hand Open Subtitles لا يا سيدي أنا رأيته بنفسي لاكشمان كان يحرك الجبال بيده
    He's moving his hands and feet, so we can rule out paralysis. Open Subtitles إنّه يحرك يديه و قدميه. لذلك نستطيع إستبعاد إصابته بالشلل.
    But in that darkness fate moves its huge hand. Open Subtitles لكن وسط ذلك الظلام يحرك القدر يده الجبارة.
    But in that darkness, fate moves its huge hand. Open Subtitles لكن وسط ذلك الظلام يحرك القدر يده الجبارة.
    Instead, resource availability drives civilian capacity. UN وعوضا عن ذلك، فإن توافر الموارد هو ما يحرك القدرات المدنية.
    Your--Your project really stirs my lefty, liberal... female-Empowering, hybrid-Driving liberal heart, Open Subtitles فمشروعك حقاً .. يحرك قلبي اليساري , الليبرالي المشجع للحركة النسوية , المندفع و المتحرر
    But development was driven by hard strategic interests. UN إلا أن ما يحرك عجلة التنمية هي المصالح الاستراتيجية الصلبة.
    And you never let Dad stir the paint anymore, whatever that means. Open Subtitles ولم تدعي أبي يحرك الطلاء بعد الآن أيا كان ذلك يعني
    The Council could trigger the exercise of the Court’s jurisdiction or suspend it if the fulfilment of its mandate under the Charter so required. UN ويستطيع المجلس أن يحرك المحكمة لتمارس اختصاصها أو أن يعلﱢق تلك الممارسة إذا كان الوفاء بولايته بموجب الميثاق يقتضي ذلك.
    There's no reason anyone should lift a finger to help him. Open Subtitles ولا يوجد أي سبب لأي أحد أن يحرك إصبعا ليساعده
    The demand for energy saving measures and materials is driving the growth of insulating XPS foams and significant capacity is already in place for these foams in China and elsewhere in Article 5 countries. UN إن الطلب على التدابير والموارد المقتصدة للطاقة هو الذي يحرك نمو صفائح رغاوي البوليسترين. ويوجد حجم طلب كبير على هذه الرغاوي في الصين وأماكن أخرى في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    1. A Party may initiate recourse to arbitration in accordance with aArticle 18 of the Convention by written notification addressed to the other party to the dispute. UN 1 - يجوز لأي طرف في الاتفاقية أن يحرك اللجوء إلى التحكيم وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية بإخطار كتابي يوجهه إلى الطرف الآخر في النزاع.
    A drug dealer from uptown moved heroin into Hell's Kitchen. Open Subtitles تاجر مخدرات من المدينة يحرك الهيرويين داخل مطبخ الجحيم
    The man pulling the strings. But who's the passenger? Open Subtitles الرجل الذي يحرك الخيوط و لكن من هو الراكب ؟
    9. Lower fertility puts in motion powerful incentives to economic growth. UN 9 - وانخفاض الخصوبة يحرك حوافز قوية لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Nor did he institute criminal proceedings to investigate what had happened. UN كما لم يحرك دعوى جنائية للتحقيق فيما حدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد