ويكيبيديا

    "يحق لها ممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entitled to exercise
        
    • right to exercise
        
    • entitled to practise
        
    (ii) For the reason that communication with that person by the appropriate authorities of the State entitled to exercise rights of protection cannot be effected. UN ' ٢ ' بسبب عدم إمكان الاتصال به من قبل السلطات المختصة في الدولة التي يحق لها ممارسة حقوق الحماية.
    In the first instance the State in which a corporation is incorporated is the State of nationality entitled to exercise diplomatic protection. UN ففي الحالة الأولى تكون الدولة التي أُسست فيها الشركة هي دولة الجنسية التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    When, however, the circumstances indicate that the corporation has a closer connection with another State, a State in which the seat of management and financial control are situated, that State shall be regarded as the State of nationality with the right to exercise diplomatic protection. UN غير أنه عند توافر ظروف تشير إلى ارتباط الشركة ارتباطاً أوثق بدولة أخرى، أي دولة يوجد بها مقر الإدارة والرقابة المالية، تعتبر تلك الدولة دولة الجنسية التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    The Society was not required to show that it only served women who had been women all their lives in order to legitimately exclude Ms. Nixon, as it was entitled to exercise internal preference for employment purposes within the group it served. UN والجمعية ليست ملزمة بإثبات أنها لا تستخدم إلا النساء اللائي كنا نساء طيلة حياتهم لتبرير استبعاد السيدة نيكسون بصورة مشروعة، إذ أنه يحق لها ممارسة التفضيل الداخلي لأغراض العمل في الفئة التي تخدمها.
    Subsection (d) provides that women shall be entitled to exercise freedom and rights in marriage, inheritance and maintenance of children. UN :: البند الفرعي (د) ينص على أن المرأة يحق لها ممارسة الحرية والحقوق في الزواج والإرث وإعالة الأطفال.
    It was noted that the choice of the State of nationality criterion was in accordance with article 3, adopted in 2002, designating the State of nationality as the State entitled to exercise diplomatic protection in the context of natural persons. UN ولوحظ أن خيار دولة الجنسية معيار يتفق مع المادة 3، التي اعتمدت في عام 2002 والتي تحدد أن دولة الجنسية هي الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية في سياق الأشخاص الطبيعيين.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    (ii) For the reason that communication with that person by the appropriate authorities of the State entitled to exercise rights of protection cannot be effected. " UN ' ٢ ' بسبب عدم إمكان الاتصال به من قبل السلطات المختصة في الدولة التي يحق لها ممارسة حقوق الحماية. "
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    If the seat of management and the place of financial control are located in different States, the State of incorporation remains the State entitled to exercise diplomatic protection. UN أما إذا اختلفت الدولة التي يوجد بها مقر الإدارة عن الدولة التي تمارس فيها الرقابة المالية، فإن دولة التأسيس تظل الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. UN 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    It is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. UN ولا بد أيضاً من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة الأسلوب الذي يمكن به للأشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة 17 من العهد، ومعرفة الأجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها.
    113. A suggestion was made to reformulate paragraph 1 in the following way in order to place greater emphasis on the individual: " The State of nationality is the State entitled to exercise diplomatic protection. " UN 113 - اقترحت إعادة صياغة الفقرة 1 بالطريقة التالية للتأكيد بقدر أكبر على الفرد: ' ' إن دولة الجنسية هي الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية``.
    (1) The State of nationality is the State entitled to exercise diplomatic protection. UN (1) دولة الجنسية هي الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    9. It was suggested that draft article 3 be amended to read " the State of nationality is the State entitled to exercise diplomatic protection " , so that the bond of nationality between the State and its national would be appropriately emphasized. UN 9 - اقتُرح تعديل مشروع المادة 3 ليصبح نصه " إن دولة الجنسية هي الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية " ، بحيث يتم التشديد بالشكل المناسب على رابطة الجنسية بين الدولة ومواطنها.
    The State of nationality with the right to exercise diplomatic protection is either the State of incorporation or, if the required conditions are met, the State of the seat of management and financial control of the corporation. UN فدولة الجنسية التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي إما دولة التأسيس أو، في حالة توافر الشروط، الدولة التي يوجد بها مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة.
    In particular, the Committee notes that several groups in the United Republic of Tanzania are entitled to practise polygamy. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن عدة جماعات في جمهورية تنزانيا المتحدة يحق لها ممارسة تعدد الزوجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد