ويكيبيديا

    "يخبرنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tell us
        
    • tells us
        
    • telling us
        
    • told us
        
    • says
        
    • saying
        
    • he tells
        
    • telling the
        
    • informs us
        
    Abel also knows confidential information, but did not tell us anything, Open Subtitles أيضا يعرف هابيل المعلومات السرية، ولكن لم يخبرنا أي شيء،
    Which means studying the victims won't tell us anything. Open Subtitles والذي يعني تحليللنا للضحايا لن يخبرنا أي شيء
    Why doesn't the legend, Jace Wayland, tell us what's it about? Open Subtitles لماذا أسطورة، جيس ايلاندز، لا يخبرنا فيما يتعلق هذا ؟
    As the Secretary-General tells us, the Organization has been operating in a situation of underfunding, which has persisted all year. UN وكما يخبرنا الأمين العام، ما فتئت المنظمة تعمل في ظل حالة من التمويل الناقص، استمرت طوال هذا العام.
    Mama tells us we wear these, well, we don't burn, either. Open Subtitles ماما يخبرنا نحن ارتداء هذه، حسنا، نحن لا تحرق، إما.
    telling us that he probably wasn't forced off the road. Open Subtitles يخبرنا ذلك أنه على الأرجح لم يجبر على التوقف
    You know, we would've made a lot fewer visits to the hospital if someone just told us it was fake. Open Subtitles تعلم انه عندما قمنا ببعض الزيارات للمستشفى ووجدنا من يخبرنا ان المصارعة ليست الا تمثيل
    Well, that still wouldn't tell us where she would be. Open Subtitles حسنا، لازال هذا لم يخبرنا اين يمكن ان تكون
    It may finally tell us what's... what's wrong, because something clearly is. Open Subtitles قد يخبرنا أخيرا ما الخطأ. لأن من الواضح أن هنالك خطأ.
    Only he can tell us when to reveal the spring. Open Subtitles فقط هو يمكنه أن يخبرنا متى نطلق فصل الربيع
    Siddhant didn't tell us when we have to reach here. Open Subtitles سيدهانت لم يخبرنا متى نحن يجب أن نصل هنا.
    So,you can't even tell us the Staples Center was his intended target? Open Subtitles لذا , لا يمكنك حتى يخبرنا وكان مركز ستيبلز هدفه المقصود؟
    Could be the killer's trying to tell us something. Open Subtitles يمكن ان يكون القاتل يحاول ان يخبرنا شيئاً
    I think he was just getting ready to tell us something. Open Subtitles أنا أعتقد أنه كان على وشك أن يخبرنا بشيء ما
    The distraction tells us that whatever's coming is already on a watchlist. Open Subtitles يخبرنا التضليل بأن أيّاً كان ما سيحدث موجود على قائمة مراقبة
    Foreign fishing fleets have overfished this water and thermometer tells us that the ocean is two degrees warmer than normal Open Subtitles أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي
    But everything we know about medical science tells us this is as good as it's gonna get. Open Subtitles ولكن كل ما نعرفه في العلوم الطبية يخبرنا أنّ هذا جيد وهو ما سنحصل عليه
    That's the sound of the universe telling us to keep digging. Open Subtitles هذا صوت الكون يخبرنا بأن علينا أن نستمر في الحفر
    Our carjacker definitely knows more than he's telling us. Open Subtitles سارق السيارة يعرف حتماً أكثر مما يخبرنا به
    It doesn't make sense. He wouldn't leave without telling us. Open Subtitles هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
    Yeah, and you put a bullet in the guy who could've told us how. Open Subtitles نعم، وانت قمت بقتل الرجل الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك
    Well, that says more about Will than it does about Hannibal. Open Subtitles حسنًا،هذا يخبرنا الكثير عن ويل أكثر مما يخبرنا عن هانيبال
    An old African saying tells us that we should use the end of the old rope to weave the new. UN هناك قول أفريقي مأثور يخبرنا أنه ينبغي لنا أن نستخدم نهاية الحبل القديم لننسج الحبل الجديد.
    Once he tells us what we need to know, he's yours. Open Subtitles بمجرّد أن يخبرنا بما نحتاج لمعرفته، فهو لك.
    So, maybe Duncan was telling the truth, and the bomber and the abductor are not the same person. Open Subtitles لذا , ربما دونكان كان يخبرنا الحقيقة, و المفجر و الخاطف ليسا نفس الشخص
    For the first time, it informs us of the dire situation regarding the use of sexual violence as a method of warfare in country-specific situations. UN فهو يخبرنا لأول مرة، بالحالة المزرية فيما يتعلق باستخدام العنف الجنسي كأسلوب من أساليب الحرب، في حالات قطرية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد