The school where Grandpa was teaching was close to the blast center. | Open Subtitles | المدرسة التي كان جدي يدرّس بها كانت قريبة من مركز الانفجار |
teaching of courses in human rights and political freedoms, international law and international relations, constitutional law and political science. | UN | يدرّس مواد حقوق الإنسان والحريات السياسية، والقانون الدولي والعلاقات الدولية، والقانون الدستوري والعلوم السياسية. |
31. Ms. Corti said she welcomed the news that a university course on the Convention had been taught for the past 10 years. | UN | 31 - السيدة كورتي: قالت إنها ترحب بما قيل عن وجود مقرر جامعي بشأن الاتفاقية كان يدرّس طوال السنوات العشر الماضية. |
For the diversified cycle, the Ministry of Education has authorized 160 courses, almost all of which are taught in the State educational establishments. | UN | أما بالنسبة للدورة المتنوعة، فقد رخصت وزارة التعليم بإجراء 160 دورة، معظمها يدرّس في المؤسسات التعليمية الحكومية. |
Shepherd likes to teach by thinking out loud, | Open Subtitles | شيبرد يحب أن يدرّس عبر التفكير بصوتٍ مرتفع |
Look, buddy, we're not gonna let a demon or an ex-demon teach at Magic School. | Open Subtitles | إنظر يا صديقي ، لن ندع مشعوذاً أو . مشعوذاً سابقاً يدرّس بمدرسة السحر |
He's a respected professor at Central Chicago University where he teaches social ethics, whatever that's about. | Open Subtitles | إنه أستاذ محترم في جامعة تشيكاغو المركزية حيث يدرّس الأخلاقيات الاجتماعية، مهما كان ذلك |
In some other countries there is religious education in the official or majority religion in public schools, with provision for full exemption for adherents of other religions and nonreligious persons. | UN | وفي بعض البلدان الأخرى، يدرّس في المدارس الحكومية الدين الرسمي أو دين الأغلبية مع الإعفاء الكامل من هذه الدروس لمعتنقي الديانات الأخرى ولغير المؤمنين بأي دين. |
Both approaches emphasize group work, so students end up teaching one another and no one falls behind. | UN | ويؤكد كلا النهجين العمل في جماعة، ومن ثم ينتهي الأمر بأن يدرّس الطلبة أحدهما الآخر ولا يتخلف أحد منهم. |
And there's not a evil preacher teaching Spanish lab. | Open Subtitles | و ليس هنالكَ محترمٌ شرير يدرّس الإسبانية |
Also served in the Burundi army 20 years ago and hasn't been teaching since last semester. | Open Subtitles | وخدم أيضا في الجيش البوروندي قبل 20 عاما، ولم يكن يدرّس منذ الفصل الماضي. |
I mean, why on Earth is he still teaching interns? | Open Subtitles | أعني, بأيّ حق حتى الآن مازال هو يدرّس المستجدين! |
I just don't think religion should be taught in our schools, any more than you'd want scientist teaching at the church. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن الدين لا يجب أن يدرّس بالمدارس كمثلك أنت لا تريد أن العلم يدرّس بالكنيسة |
In essence, their education is in line with that taught in public schools around the country and those sitting for external examinations, write the same examinations. | UN | ويتماشى تعليمهم في جوهره مع ما يدرّس في المدارس الحكومية، ويخضعون للامتحانات الخارجية ذاتها. |
With all respect, I don't believe that anything worth knowing can be taught in a classroom. | Open Subtitles | مع كل احترامي ولكنني لا أؤمن بأن كل شيء يستحق المعرفة يمكن أن يدرّس في الصف |
Then I found out that my faculty adviser who taught the | Open Subtitles | ووجدت بعدها أنّ مرشدي بهيئة التدريس والذي يدرّس |
Classes were split between the headmaster, doing history and French, while the rest was taught by a certain Mr Langlois. | Open Subtitles | لقد قُسمت الصفوف بين الناظر الذي يعطي التاريخ واللغة وبين السيد لونغلوا الذي يدرّس الباقي |
Oh, I failed again. Everybody can teach a class but me. | Open Subtitles | فشلت مرة أخرى الجميع يدرّس فصل ما عدايّ |
We need someone to teach a course on how to build a successful marriage. | Open Subtitles | نريد من يدرّس عن كيفية الزواج الناجح |
Um, Mr. Carpenter, does he still teach the choir? | Open Subtitles | السّيد (كاربنتر). أما زال يدرّس في الفرقة ؟ |
he teaches African-American studies at Princeton. | Open Subtitles | يدرّس الدراسات الافريقية الامريكية في جامعة برينستون |
In some other countries there is religious education in the official or majority religion in public schools, with provision for full exemption for adherents of other religions and nonreligious persons. | UN | وفي بعض البلدان الأخرى، يدرّس في المدارس الحكومية الدين الرسمي أو دين الأغلبية مع الإعفاء الكامل من هذه الدروس لمعتنقي الديانات الأخرى ولغير المؤمنين بأي دين. |