The girls, you've got them. They're not going anywhere. Surely your "soldiers" can take it from here. | Open Subtitles | لديك الفتاتان لن يذهبوا الى اى مكان اكيد جنودك قادرون على متابعة الامر من هنا |
And until I hear from him, these men are not going anywhere. | Open Subtitles | وحتى نسمع ذلك منه هؤلاء الرجال لن يذهبوا الى أي مكان |
I'd tell them to go right, they go left. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أن يذهبوا يميناً فيذهبوا يساراً |
Nowadays they go to the towns to look for work. | Open Subtitles | هذا كان قديما الان يذهبوا للمدن ليفتشوا عن عمل |
They wouldn't have gone anywhere else without notifying us first. | Open Subtitles | لن يذهبوا لأيّ مكان آخر دون ابلاغنا بذلك أولاً |
Sigmund Freud and Carl Sagan never went to church. | Open Subtitles | سغمن فرويد وكارال سيغن لم يذهبوا للكنيسة يوما |
Yeah, well, I wish they would all just go away. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أتمنى أن يذهبوا جميعهم بعيداً عني |
You know them girls aren't going to be there. | Open Subtitles | أنت تعلم هؤلاء البنات لن يذهبوا إلى هناك |
They weren't going anywhere. She wanted kids and he didn't. | Open Subtitles | لم يذهبوا لأى مكان كانت تريد أطفال وهو لا |
Safe to assume they're not going to a hospital. | Open Subtitles | من الأسلم أن نفترض أنهم لن يذهبوا إلى المشفى |
This doesn't end in people getting fired, or even going to jail. | Open Subtitles | هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس وحتى يذهبوا للسجن |
They're not going anywhere, and neither are we. | Open Subtitles | إنهم لن يذهبوا إلى أي مكان، لن نفعل نحن, |
The task force has eyes on both these guys now; They're not going anywhere. | Open Subtitles | لديها عيون على هؤلاء الرجلين الان , انهم لن يذهبوا الى اى مكان |
They have no opportunity to proceed to further education unless they go abroad. | UN | وليست لديهم فرصة لمواصلة التعليم ما لم يذهبوا إلى الخارج. |
Instead, the authorities have allegedly suggested that they go to the Comoros, obtain the Comorian nationality and then return to live legally in the United Arab Emirates with their newly acquired Comorian nationality. | UN | وعوضاً عن ذلك، يُزعم أن السلطات اقترحت أن يذهبوا إلى جزر القمر ليحصلوا على جنسية جزر القمر ويعودون بعد ذلك إلى الإمارات العربية المتحدة للعيش فيها بشكل قانوني بجنسيتهم القمرية. |
They have no opportunity to proceed to further education unless they go abroad. | UN | وليست لديهم فرصة لمواصلة التعليم ما لم يذهبوا إلى الخارج. |
Tell him I said $250,000, and I want them gone tomorrow. | Open Subtitles | اخبره انني قلت 250 الف وأريدهم ان يذهبوا غداً |
These kids should've gone to a real camp. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال يجب أن يذهبوا لمعسكر حقيقي |
Looks like our "friends" packed us some sandwiches before they went swimming. | Open Subtitles | يبدو أن أصدقائنا تركوا لنا بعض الفطائر قبل أن يذهبوا للسباحه |
The good people must go away to fight another day. [Sighs] | Open Subtitles | الناس الطيبيون يجب ان يذهبوا بعيداً ليقاتلوا بيوم آخر |
They didn't go to stores or restaurants in each other's neighborhoods. | Open Subtitles | لم يذهبوا إلى متاجر أو مطاعم في كل من أحياءهما |
No, this is not About their feelings. If those boys want to go play Ball in college -- | Open Subtitles | إن أراد هؤلاء الأولاد أن يذهبوا للعب الكرة في الجامعة، إن أرادوا حتّى الذهاب إلى الجامعة |
Although they didn´t actually go out to one. | Open Subtitles | على الرُغم بأنّهم لم يذهبوا فعلا إلى السينما |
You just have to hope they get irritating enough by the end of the year that you're ready for them to go. | Open Subtitles | فقط عليك أن تأملي بأن يصبحوا مزعجين كفاية بحلول نهاية العام بحيث تكونين مستعدة لتركهم يذهبوا. |
you know, everyone should just go home and enjoy their christmas. | Open Subtitles | اتعلمون على الجميع ان يذهبوا للمنزل ويستمتعون بعيد الميلاد |