The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. | UN | وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة. |
One hundred million children do not go to school. | UN | وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس. |
I'll do anything so that my girl can speak, go to school. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء بحيث ابنتي يمكن أن يتكلم، يذهبون إلى المدرسة. |
In addition, many of the children who do not attend school have some kind of disability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس نوعا من الإعاقة. |
School enrolment rates have become much better, but there are still at least 77 million children not going to school. | UN | لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس. |
Despite the previous years' increases in enrolments, some children are still not attending school. | UN | وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة. |
You just saw two people go to jail for each other. | Open Subtitles | رأيت اثنين فقط من الناس يذهبون إلى السجن لبعضهم البعض. |
That is what people do when they go to mexico. | Open Subtitles | ذلك هو ما يفعله النّاس عندما يذهبون إلى المكسيك |
They go to their parents' medicine cabinets, find the leftover prescriptions. | Open Subtitles | يذهبون إلى خزائن الأدوية أبواهم ويجدون ما تبقى من أدوية |
In my experience... people only go to Paris for one thing. | Open Subtitles | حسب خبرتي.. فإن الناس يذهبون إلى باريس فقط لغرض واحد. |
Anything happens to Alice, they go to the networks, the papers. | Open Subtitles | أي شئ يحدث إلى ألس، انهم يذهبون إلى الشبكات، الصحف |
Raquel, so many go to bed hungry in this nation, yet cat food is full of tuna. | Open Subtitles | يا راكيل، كثيرون يذهبون إلى الفراش جوعى و بالرغم من ذلك فأكل القطط ملئ بالتونا |
I'll bet they go to a special school or something. | Open Subtitles | أراهن أنهم يذهبون إلى مدرسة خـاصة أو مـا شـابه |
I came here for the same reason people go to the zoo. | Open Subtitles | أتيت هنا لنفس السبب الذي يجعل الناس يذهبون إلى حديقة الحيوانات |
We make fun of people who go to stuff like that. | Open Subtitles | فنحن نسخر ممَنْ يذهبون إلى الحفلات التي على هذه الشاكلة؟ |
Approximately 60 per cent of Bermudian students of compulsory school age attend public schools. | UN | وحوالي 60 في المائة من الطلبة البرموديين في سن الدراسة الإلزامية يذهبون إلى مدارس عامة. |
In Mbuji Mayi alone 45,000 children work in diamond mines and do not attend school. | UN | وفي مبوجي مايي هناك ٠٠٠ ٤٥ طفل يعملون في مناجم الماس ولا يذهبون إلى المدارس. |
About half of the children aged between 10 and 14 do not attend school. | UN | ونحو ٠٥ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٠١ سنوات و٤١ سنة لا يذهبون إلى المدرسة. |
Besides, I like to think they're going to a better place. | Open Subtitles | إلى جانب , أننى أعتقد بانهم يذهبون إلى مكان أفضل |
This benefit is accorded to families with children aged 714 attending elementary school. | UN | وتستفيد من هذه المزية الأسر التي لديها أطفال تتراوح أعمارهم بين 7 و14 عاما والذين يذهبون إلى المدرسة الابتدائية. |
Son and daughter went to the local high school... two years apart. | Open Subtitles | الأبن والأخت كانوا يذهبون إلى المدرسة الاعدادية المحلية يفصل بينهما سنتين |
They go into war zones, and they build things incredibly fast: | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق |
But what I can do is make sure that every child that comes through this clinic goes to the right home. | Open Subtitles | لكن ما يُمكننى فعله هو أن أحرص أن كل الاطفال الذين يأتون إلى هذه العيادة يذهبون إلى المنزل الملائم |
Don't you know what happens to kids who go in there? | Open Subtitles | ألا تعلم ما يحدث إلى الأولاد الذين يذهبون إلى هناك ؟ |