ويكيبيديا

    "يرحب بالتقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomes the progress made
        
    • welcomed the progress made
        
    • welcomes the progress achieved
        
    • welcomed the progress achieved
        
    • welcoming the progress made
        
    • welcomes progress achieved
        
    • welcomes progress made
        
    • welcomes the advances
        
    • welcomed progress made
        
    • welcoming progress made
        
    • Welcome the progress made
        
    • welcomed the progress that had been achieved
        
    welcomes the progress made and the work carried out to date by the United Nations Environment Programme regarding the consultative process; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز والعمل الذي تم حتى الآن من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن العملية التشاورية؛
    1. welcomes the progress made in the consideration of this issue; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز في النظر في هذا الموضوع؛
    52. His delegation welcomed the progress made towards the establishment, pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/27, of a central repository. UN ٢٥ - وأضاف يقول إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في إنشاء سجل مركزي تمشيا مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٧٢.
    His delegation welcomed the progress made by the Preparatory Committee on alternative draft definitions of the three core crimes: war crimes, crimes against humanity and genocide. UN فوفده يرحب بالتقدم المحرز في اللجنة التحضيرية بشأن مشروع التعاريف البديلة للجرائم الثلاث اﻷساسية وهي جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية وجريمة اﻹبادة الجماعية.
    The European Union welcomes the progress achieved towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    1. welcomes the progress made in the consideration of this issue; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز في النظر في هذا الموضوع؛
    The European Union welcomes the progress made in this area. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    welcomes the progress made to date in implementing the Strategic Approach to International Chemicals Management; UN 24 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    I 2. welcomes the progress made in implementing the provisions of General Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B; UN ٢ - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أحكام قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء؛
    2. welcomes the progress made in implementing decision 2001/11; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11؛
    2. welcomes the progress made in implementing decision 2001/11; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11؛
    His delegation welcomed the progress made with respect to the poorest and most heavily indebted countries. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بأفقر البلدان وأشدها مديونية.
    With regard to personnel, he welcomed the progress made in the formulation of stand-by troop arrangements, which should facilitate deployment. UN ٧ - وفيما يتصل بالموظفين، قال إنه يرحب بالتقدم المحرز في وضع ترتيبات طارئة للقوات، من شأنها أن تسهل الوزع.
    45. The representative of Kenya underlined that, as a transit country, Kenya welcomed the progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action. UN 45 - وأكد ممثل كينيا أن بلده، بوصفه من بلدان المرور العابر، يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Lastly, his delegation welcomed the progress made on the Repertory and the Repertoire and hoped that the Secretariat would continue its efforts in that regard. UN وفي الأخير، قال إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في ما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن أمله في أن تواصل الأمانة العامة جهودها في هذا الصدد.
    64. His delegation welcomed the progress made in the publication of supplements to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN ٤٦ - وأردف قائلا إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في نشر ملاحق مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    welcomes the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    He welcomed the progress achieved in the implementation of the Unit's strategic framework and the launching of the web-based tracking system; those organizations that had already provided their inputs to the Unit by early 2013 were to be commended and the rest should do the same expeditiously. UN وأشار إلى أنه يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للوحدة وبدء العمل بنظام التتبع على شبكة الإنترنت؛ ورأى أنه لا بد من الإشادة بالمنظمات التي قدمت مساهماتها بالفعل إلى الوحدة بحلول مطلع عام 2013، وينبغي أن تحذو سائر المنظمات حذوها على وجه السرعة.
    welcoming the progress made in developing partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of e-waste, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وضع برامج وأنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية،
    6. welcomes progress achieved so far, and calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process, and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable long-term solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 6 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، ويهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بوتيرة عملية السلام، والعمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل طويل الأجل وقابل للاستمرار يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    It welcomes progress made in Sierra Leone and the Central African Republic, and in the peace process in Burundi. UN وهو يرحب بالتقدم المحرز في سيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى، وفي عملية السلام في بوروندي.
    4. welcomes the advances in the implementation of the Santo Domingo Pact and Managua Mechanism interregional initiative; UN 4 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الأقاليمية لميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا؛
    Her delegation welcomed progress made in the implementation of the Convention, in particular the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention and hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وذكرت أن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وخاصة قيام الجمعية العامة باعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    welcoming progress made in the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, and the review of the Expert Group on Technology Transfer in accordance with decision 4/CP.7, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار الإجراءات المعقولة الفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية ، واستعراض فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفقا للمقرر 4/م أ-7،
    Canada and Brazil will present a draft resolution to Welcome the progress made in the Disarmament Commission, reaffirm the issue's importance and urge continued efforts towards a final consensus. UN وستقدم كندا والبرازيل مشروع قرار يرحب بالتقدم المحرز في هيئة نزع السلاح، ويعيد التأكيد على أهمية المسألة ويحث على بذل الجهود المتواصلة من أجل تحقيق توافق نهائي في اﻵراء.
    However, his delegation welcomed the progress that had been achieved in unilateral reductions and bilateral reductions of nuclear weapons. UN إلا أن وفده يرحب بالتقدم المحرز في تخفيض الأسلحة النووية سواء من جانب واحد أو على المستوى الثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد