ويكيبيديا

    "يرسله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • send
        
    • sends
        
    • sending
        
    • communicated by
        
    • sent by
        
    • refer him
        
    • circulates it
        
    • they must be transferred
        
    What report would the Secretary's Office send to you? Open Subtitles ما التقرير الذي قد يرسله مكتب السكرتير لكِ؟
    In South-East Asia, women tended to send home a larger portion of their salaries than do men. UN وتنحو النساء في جنوب شرق آسيا إلى إرسال جزء أكبر من مرتباتهن من ما يرسله الرجال.
    It provides the hard copy publication to the permanent missions of Member States to the United Nations and sends it to designated authorities by post, requesting them to update their records. UN ويقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بنشر الدليل بانتظام، ويوفِّره بشكله الورقي لبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة كما يرسله بالبريد إلى السلطات المعيّنة، طالبا إليها تحديث سجلاتها.
    Additionally, the wrong signal it sends and the dangerous situation it can set in motion is palpable. UN ومن الجلي، بالإضافة إلى ذلك، ما يرسله هذا من إشارات خاطئة وما قد يسببه من أوضاع خطيرة.
    He had a few questions about the course list, and he wanted to make a few minor adjustments before sending it up the line. Open Subtitles كانت لدي بضعة أسئلة عن قائمة المواد. و أراد أن يدخل بضعة تعديلات طفيفة. قبل أن يرسله إلى الإدارة.
    It is intended to cover all relevant information communicated by a party to the conciliator. UN ويقصد به أن يشمل جميع ما يرسله الطرف إلى الموفّق من معلومات ذات صلة.
    Conceivably, the law could attribute the same effect to the entry of the transfer agreement into a registry system administered by a trusted third party or to an acknowledgement sent by the party in physical possession of the goods that these are held to order of the transferee or the secured creditor. UN ويمكن تصور أن يسند القانون نفس المفعول إلى إدراج اتفاق الإحالة في نظام التسجيل الذي يديره طرف ثالث موثوق به أو إلى إقرار يرسله الطرف الذي لديه الحيازة المادية للسلع مفاده أنه يحتفظ بهذه السلع لأمر المحال إليه أو لأمر الدائن المكفول بضمان.
    Recent data indicates that women send a higher proportion of their earnings back to their families in their home countries than men. UN وتشير بيانات حديثة إلى أن النساء تقمن بإرسال نسبة أكثر من حصائلهن إلى أسرهن في بلدانهن الأصلية تفوق ما يرسله الرجال.
    Tell him to search for the black box file from the car and send it. Open Subtitles اخبره ان يعثر على الصندوق الاسود للسيارة و يرسله الي
    He comes up here to make money to send back to his family, and it costs him both his hands. Open Subtitles ليحصل على بعض المال, و يرسله لعائلته و قد كلفه ذلك كلتا يديه
    I dug up the silverware so the businessman could send it to Russia. Open Subtitles حفرت لأجل الطاقم الفضي لكي يرسله رجل الأعمال إلى روسيا
    I saw it in the gift shop, but we were leaving, so I had Connie send it. Open Subtitles رأيته في محل الهدايا لكننا كنا نهمّ بالرحيل لذا جعلت من كوني أن يرسله
    And then to send him to Rome to study Moral Theology or Canon Law. Open Subtitles ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي.
    Almost everything the international community sends to the occupied territories of Croatia either goes directly to the remnants of the Yugoslav Army and their proxies or substitutes for goods they would take from civilians anyway. UN إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال.
    And I can see what he sends out, but I can't get in. Open Subtitles ويمكنني رؤيه ما يرسله ولكن لا يمكنني إختراقه
    That text is something that the show sends out to people who sign up. Open Subtitles الرسالة شيء يرسله العرض لكل من يسجل، الجميع يتلقاها.
    Whoever is sending him on these missions is somehow able to identify which beasts are out there. Open Subtitles اي كان من يرسله لتلك المهام فهو شخص قادر على تحديد الوحوش الطلقاء
    I don't know, aren't his parents, like... sending him to Christian boot camp? Open Subtitles لا أعرف، ألن يرسله والداه إلى مخيم تدريب مسيحي؟
    " 2. The recommendations adopted by the commission shall be set forth in a report communicated by the president of the commission to the agents of the parties, with a request that the agents inform the commission, within a given period, whether the parties accept them. UN " ٢ - تكون التوصيات المعتمدة من اللجنة متضمنة في تقرير يرسله رئيس اللجنة الى وكيلي الطرفين، طالبا إليهما إخطار اللجنة، خلال فترة زمنية محددة، عما إذا كان الطرفان قد قبلا تلك التوصية.
    2. The recommendations adopted by the commission shall be set forth in a report communicated by the president of the commission to the agents of the parties, with a request that the agents inform the commission, within a given period, whether the parties accept them. UN ٢ - تُضمن التوصيات المعتمدة من اللجنة في تقرير يرسله رئيس اللجنة إلى وكلاء الطرفين، طالبا إليهم إخطار اللجنة، خلال فترة زمنية محددة، إذا كان الطرفان يقبلا تلك التوصيات.
    6. According to the most widely accepted definitions, a person's duty station is the place to which that person is sent by his or her employer in order to occupy a post or perform duties. UN ٦ - استنادا إلى التعاريف المقبولة على أوسع نطاق، يكون مركز عمل المرء هو المكان الذي يرسله إليه مستخدمه لتولي وظيفة ما أو أداء بعض المهام.
    When a juvenile is charged with a serious offence and there is sufficient evidence to refer him to the juvenile court, the investigating judge must send him to the Personality Assessment Bureau. UN أولاً- على قاضي التحقيق عند اتهام حدث بجناية وكانت الأدلة تكفي لإحالته على محكمة الأحداث أن يرسله إلى مكتب دراسة الشخصية.
    The proposed amendment shall be submitted to the Depositary, who circulates it immediately to all States Parties. UN ويوجه التعديل المقترح إلى الوديع الذي يرسله على الفور إلى جميع الدول الأطراف.
    If there is no justification for their release, they must be transferred to the competent deputy public prosecutor within 24 hours. UN " قيام مأمور الضبط القضائي بالاستماع فورا لأقوال المقبوض عليه فإذا لم يأتِ بمبرر إطلاق سراحه، يرسله خلال أربع وعشرين ساعة إلى وكيل النيابة المختص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد