It is an economic wall and symbolizes the gap between the developed North and the impoverished South, and everything indicates that no one seems concerned about it. | UN | إنه جدار اقتصادي يرمز إلى الفجوة بين الشمال المتقدم النمو والجنوب الفقير، وكل شيء يشير إلى أن أحداً، على ما يبدو، لا يهتم بذلك. |
The victory symbolizes the determination and will of nations to protect their dignity, safety and freedom. | UN | والنصر يرمز إلى تصميم الدول وإرادتها في حماية كرامتها وسلامتها وحريتها. |
Yasser Arafat symbolized the legitimate struggle of the Palestinian people against foreign occupation and for statehood in their own homeland. | UN | وكان ياسر عرفات يرمز إلى الكفاح الشرعي للشعب الفلسطيني ضد الاحتلال الأجنبي ومن أجل قيام الدولة في وطنه بالذات. |
Indonesia had forgotten that the Bandung Conference had symbolized the struggle of oppressed peoples and had resorted to the same arguments and methods which it had once denounced. | UN | وقد نسيت إندونيسيا أن مؤتمر باندونغ كان يرمز إلى كفاح المضطهدين، وأنها لجأت إلى الحجج واﻷساليب التي كانت تدينها. |
A stands for abstinence, B stands for be faithful and C stands for condomize. | UN | وهو يرمز إلى الامتناع والإخلاص واستعمال الواقي الذكري. |
A stands for Abstinence, B stands for Be faithful, and C stands for Condomize. | UN | وهو يرمز إلى الامتناع، والإخلاص، واستعمال الواقي الذكري. |
These incidents occurred while the Israeli forces were providing protection for Jewish extremists who were trying to place a 4.5-ton cornerstone symbolizing the building of a Jewish temple to replace the Muslim holy site. | UN | ووقعت حوادث أخرى أثناء قيام القوات الإسرائيلية بتوفير الحماية للمتطرفين اليهود الذين كانوا يحاولون وضع حجر أساس زنته 4.5 أطنان يرمز إلى بناء المعبد اليهودي ليحل محل الحرم القدسي الإسلامي. |
In finishing, let me symbolize what I have just said in the present context. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أقول شيئا يرمز إلى ما قلته توا في هذا السياق. |
This anomalous and potentially explosive situation symbolizes the continuing distrust of the regular army by the President. | UN | وهذا الوضع الغريب والحافل بعوامل التفجر يرمز إلى استمرار انعدام الثقة من جانب الرئيس في الجيش النظامي. |
I believe that this symbolizes the essential solidarity between the industrialized North and the developing South. | UN | وأؤمن بأن هذا يرمز إلى التضامن الجوهري بين الشمال الصناعي والجنوب النامي. |
It symbolizes your country's resolve to play a greater international role and build effective partnerships for the benefit of all. | UN | وهذا يرمز إلى تصميم بلدكم على القيام بدور دولي أكبر وبناء شراكات فعالة لمنفعة الجميع. |
This is an event that symbolizes peace, harmony and cordiality, and I hope it will be an opportunity which will enable all of us to take part in it. | UN | فهذا حدث يرمز إلى السلام والوفاق والمحبة، وآمل أن تكون هذه مناسبة تمكننا جميعا من المشاركة في هذا الحدث. |
It symbolizes multilateralism based on the notion of interdependence. | UN | وهو يرمز إلى التعامل المتعدد الأطراف القائم على مفهوم الترابط. |
Therefore, the visit of the President of Turkey to Northern Cyprus is part of a tradition, which symbolizes strong bonds and solidarity between the two countries. | UN | وبالتالي، فإن زيارة رئيس تركيا إلى شمال قبرص تشكل جزءا من تقليد يرمز إلى قوة الروابط والتضامن بين البلدين. |
The ceremony in Paris a week ago symbolized the end of a long negotiating effort. | UN | إن الاحتفال الذي أقيم في باريس قبل أسبوع يرمز إلى نهاية جهد تفاوضي طويل. |
3. Mr. ANDO said that Mr. Prado Vallejo symbolized the two generations of the Committee, the old and the new, as well as two forms of work. | UN | 3- السيد أندو قال إن السيد برادو فاليخو يرمز إلى جيلين للجنة، القديم والحديث، وكذلك إلى شكلين من أشكال عمل اللجنة. |
He also drew attention to the international importance of Mr. Arafat's arrival in the West Bank and Jericho, which symbolized the start of self-determination for the Palestinian people. | UN | وشدﱠد بالاضافة إلى ذلك على اﻷهمية الدولية التي يكتسيها وصول السيد عرفات إلى الضفة الغربية وإلى أريحا، وهو وصول يرمز إلى بداية تقرير الشعب الفلسطيني لمصيره. |
You think that "K" stands for "cutthroat?" | Open Subtitles | هل تعتقدين هذا الحرف يرمز إلى قطع العنق ؟ |
- So each rune stands for an idea. - Right. | Open Subtitles | .إذا كل شكل يرمز إلى فكرة , اليس هذا صحيح ؟ |
This sash stands for school and teacher. | Open Subtitles | هذا الحزام يرمز إلى المدرسة والمُعلّم. |
The dispute between Israel and the Palestinians is often mentioned as a key issue, symbolizing the breach between the West and the Muslim world. | UN | إن النزاع بين إسرائيل والفلسطينيين غالبا ما يذكر بوصفه مسألة رئيسية، إذ يرمز إلى وجود صدع بين الغرب والعالم الإسلامي. |
The roof over the heart can symbolize the shelter given to the individual within his or her family. | UN | إن السقف الذي يغطي القلب يمكن أن يرمز إلى المأوى الذي يناله الفرد في نطاق أسرته أو أسرتها. |
It further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. | UN | كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان. |
There is no legal definition in the Russian law of what constitutes non-traditional sexual relations, but it is widely acknowledged to be code for homosexual relations. | UN | ولا يوجد في التشريع الروسي تعريف قانوني لما يشكل علاقات جنسية غير تقليدية، ولكنه تعبير يُعرف على نطاق واسع بكونه يرمز إلى العلاقات المثلية. |