The fate and whereabouts of Mensud Rizvanović remain unknown. | UN | ولا يزال مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده مجهولين. |
The fate and whereabouts of Mensud Rizvanović remain unknown. | UN | ولا يزال مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده مجهولين. |
The fate of another more recent case of a Korean American who entered the country illegally is now being monitored in 2010. | UN | ولا يزال مصير حالة حديثة لكوري أمريكي دخل البلد بصورة غير مشروعة موضع رصد عام 2010. |
The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. | UN | ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً. |
The fate of the missing persons concerned, despite successive requests for information and other inquiries, still remains uncertain. | UN | ولا يزال مصير المفقودين المعنيين غير معروف، على الرغم من الطلبات المتتالية للحصول على المعلومات وغير ذلك من التحريات. |
Fourteen police officers were abducted, of whom three were killed and three were released, while the fate of eight policemen is still unknown. | UN | واختطف أربعــة عشــر ضابطـا، قتل ثلاثة منهم وأفرج عن ثلاثة، بينما لا يزال مصير ثمانية رجال شرطة مجهولا. |
In fact the fate of thousands of abducted children remains unknown. | UN | وفي الواقع لا يزال مصير آلاف الأطفال المعتقلين مجهولا. |
UNAMET local staff was targeted; at least four lost their lives and the fate of many more remains uncertain. | UN | واستهدف الموظفون المحليون لبعثة اﻷمم المتحدة، ولقي حتفه ما لا يقل عن أربعة منهم ولا يزال مصير العديد غيرهم غير معروف. |
The fate of 4 police officers is unknown. | UN | ولا يزال مصير أربعة ضباط شرطة غير معروف. |
According to AI, the fate and whereabouts of hundreds of persons remain unknown. | UN | وحسب ما ذكرته منظمة العفو الدولية، لا يزال مصير ومكان وجود المئات من الأشخاص مجهولَين. |
Out of a total of 605 cases, the fate of some 280 was still unknown. | UN | فمما مجموعه 605 حالات لا يزال مصير زهاء 280 حالة مجهولا. |
Seven locals have been arrested, and the fate of the UNAMSIL staff implicated was pending the results of the investigation; | UN | وتم اعتقال 7 أشخاص محليين ولا يزال مصير موظف البعثة الضالع في هذه العملية رهن نتائج التحقيق؛ |
The fate of the other 13 is still unknown. | UN | ولا يزال مصير ال13 شخصاً الآخرين مجهولاً. |
The fate of 150 of those persons is not known today. | UN | ولا يزال مصير 150 منهم مجهولا حتى اليوم. |
The fate and whereabouts of hundreds of detainees remain unknown. | UN | ولا يزال مصير وأماكن وجود مئات المحتجزين مجهولاً. |
The fate of many of the hostages still remains unknown. | UN | ولا يزال مصير العديد من الرهائن غير معروف. |
The fate of those arrested remains unknown. | UN | ولا يزال مصير هؤلاء المعتقلين غير معروف. |
The victim's fate remains unknown. | UN | ولا يزال مصير الضحية مجهولا منذ ذلك الوقت. |
Nonetheless, the fate and whereabouts of Sejad Hero remain unknown since then, and his mortal remains have not been located, nor identified. | UN | ومع ذلك، لا يزال مصير سياد هيرو ومكان وجوده مجهولين منذ ذلك الوقت، ولم يتم تحديد مكان وجود رفاته أو التعرف على هويته. |
Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown. | Open Subtitles | الملايين تركوا منازلهم و فقد الآلاف ارواحهم و لا يزال مصير جيل كامل من الشبان الشجعان |