We therefore hope that such cooperation will increase and be funded properly. | UN | لذا، نأمل أن يزداد هذا التعاون وأن يتمّ تمويله بالشكل المناسب. |
this provision will increase as new projects are funded and established. | UN | وسوف يزداد هذا الاعتماد نظرا لبدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
As new projects are funded and established, this provision may increase. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
this isolation is apt to grow, as a Parliament has been seated whose legitimacy is in doubt, rendering unlikely the early resumption of international assistance. | UN | وقد يزداد هذا التهميش بإقامة برلمان تحوم الشكوك حول مشروعيته مما يبعد احتمالات استئناف المساعدة الدولية في وقت مبكر. |
The number is expected to increase to approximately 25 or 26 by the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد إلى ما يتراوح بين 25 و26 دولة عضواً تقريباً بحلول نهاية هذا العام. |
It may increase if new projects are funded. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد في حال تمويل مشاريع جديدة. |
this amount needs to increase substantially to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems; | UN | ومن الضروري أن يزداد هذا المبلغ زيادة كبيرة حتى يمكن الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في نظم الطاقة؛ |
To date, over 80 anti-corruption experts have been nominated by States parties, and this number is expected to increase. | UN | وقد رشحت الدول الأطراف حتى الآن أكثر من 80 خبيرا في مكافحة الفساد، ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد. |
this is expected to increase as more organizations report their contributions. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا الرقم مع إبلاغ مزيد من المؤسسات عن مساهماتها. |
this is expected to increase with the continuing work with host Governments. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا الوضع مع استمرار العمل مع الحكومات المضيفة. |
A number of other posts in the judiciary were held by women, and it was expected that the number would increase significantly in the near future. | UN | وهناك عدد آخر من الوظائف في السلك القضائي تشغلها نساء، ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد بدرجة كبيرة في المستقبل القريب. |
In 2006 that number is expected to increase to 683,000, with the peak years expected to be 2007 and 2008. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد في عام 2006 إلى 000 683 شخص، وأن يصل إلى أقصاه في عامي 2007 و 2008. |
The Ethics Office expects that this number will increase to 3,500 for the next budget period. | UN | ويتوقع مكتب الأخلاقيات أن يزداد هذا العدد إلى 500 3 في فترة الميزانية المقبلة. |
this figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. | UN | وسوف يزداد هذا الرقم بشكل درامي بمجرد إتمام عملية الحوار. |
Under the Razali system, that number would grow from five to seven, with no real, true permanent seats going to the southern hemisphere. | UN | وفي ظل نظام غزالي يزداد هذا العدد من خمسة إلى سبعة، دون إعطاء مقاعد دائمة حقيقية لنصف الكرة الجنوبي. |
this could increase to a total of 11 [20.8%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 90.6% to 79.2% of the seats. | UN | وقد يزداد هذا إلى ما مجموعه 11 مقعداً (20.8 في المائة) وذلك بإضافة 6 أعضاء دائمين جدد على النحو المتوخى في النموذج ألف، مما يقلل من فرص عموم الأعضاء من 90.6 في المائة إلى 79.2 في المائة من المقاعد. |
It is expected to further fall by the year 2015. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا الانخفاض بحلول سنة 2015. |