ويكيبيديا

    "يساعد أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also help
        
    • also helps
        
    • also assist
        
    • also helped
        
    • also assists
        
    • also helping
        
    • also serve
        
    • also to assist
        
    • also be helpful
        
    • will also
        
    • help either
        
    It could also help avoid the creation of an informal governance structure in relation to these international organizations. UN ويمكن لذلك أن يساعد أيضا في إنشاء بنية غير رسمية للحوكمة فيما يتصل بتلك المؤسسات الدولية.
    This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions. UN وهذا من شأنه أن يساعد أيضا في التنبؤ بتنفيذ القرارات واستعراضها.
    Such an approach would also help to strengthen the non-proliferation regime. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد أيضا في تعزيز نظام منع الانتشار.
    Constant communication with the citizenry not only prevents these types of distortions but also helps to improve the public service image. UN فالاتصال المستمر بالمواطنين لا يحول فحسب دون هذه اﻷنواع من التشوهات بل يساعد أيضا على تحسين صورة الخدمات العامة.
    This kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    That acquittals and release from prison were possible also helped ensure the rule of law for all inhabitants of Chile. UN ومما يساعد أيضا في ضمان بسط سيادة القانون لفائدة جميع سكان شيلي أن الاحتمال يظل قائما للحكم ببراءتهم وإخراجهم من السجن.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Careful monitoring of moisture levels can also help predict increased risk of wildfires. UN والرصد الدقيق لمستويات الرطوبة قد يساعد أيضا في التنبؤ بتزايد مخاطر اندلاع حرائق الغابات.
    Promoting images of ageing that are more balanced will also help to negate exclusionary practices, in particular those geared towards older women, at the local and national levels. Awareness-raising UN ومن شأن التشجيع على إعطاء صور متوازنة عن الشيخوخة أن يساعد أيضا على إلغاء ممارسات الاستبعاد على الصعيدين المحلي والوطني، وبخاصة ما يستهدف منها النساء المسنات.
    Human rights education could also help to strengthen awareness of women's rights as human beings. UN وذكرت أن التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان يمكن أن يساعد أيضا في تعزيز الوعي بحقوق النساء بوصفهن بشرا.
    That would also help in decreasing women's self-blame for transmitting the diseases to their children. UN وهذا من شأنه أن يساعد أيضا في التخفيف من تحميل النساء أنفسهن مسؤولية نقل العدوى إلى أطفالهن.
    That would also help Member States with limited technological capacities to grasp the consequences of the action in their territories. UN وهذا يساعد أيضا الدول اﻷعضاء ذات القدرات التكنولوجية المحدودة على مواجهة نتائج هذا العمل في أراضيها.
    This would also help to diminish the risk of executing innocent persons; UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا على تقليل احتمالات تنفيذ عقوبة اﻹعدام في أشخاص أبرياء؛
    Such arrangements, once concluded, could also help in reinforcing institutional cooperation between biodiversity-related organizations. UN ومن شأن إبرام هذه الترتيبات أن يساعد أيضا على تعزيز التعاون المؤسسي بين المنظمات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي.
    For donor countries, forging a link in the public's mind between domestic volunteering and voluntary action in developing countries can also help enlist public support for overseas development assistance. UN وبالنسبة إلى البلدان المانحة، فإن إقامة صلة في ذهن الناس بين التطوع المحلي والعمل التطوعي في البلدان النامية يساعد أيضا على تعبئة دعم الرأي العام للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    Such cooperation could also help to simulate more conducive enabling environments at the regional level for such technologies. UN وهذا التعاون يمكن أن يساعد أيضا في محاكاة بيئات تمكينية إلى حد أبعد على المستوى الاقليمي فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات.
    It could also help identify further methodological issues needing to be resolved. UN ويمكن أن يساعد أيضا في تعيين قضايا منهجية أخرى تحتاج إلى حل.
    It also helps to assess the progress made towards achieving agreed regional targets and convergence criteria. UN وهو يساعد أيضا على تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ومعايير التقارب الإقليمية المتفق عليها.
    The inclusion of photographs, if available, would also assist in identification. UN وفي إضافة الصور الفوتوغرافية، في حال توفرها، ما يساعد أيضا في تحديد الهوية.
    It also helped to strengthen the links between the various commissions. UN وهو يساعد أيضا في تعزيز الروابط بين اللجان المختلفة.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    The Global Fund had changed the way the international community financed health campaigns and was also helping to achieve a greater return on the enormous investments made. UN لقد غيَّر الصندوق العالمي الطريقة التي يمول بها المجتمع الدولي الحملات الصحية، وهو يساعد أيضا في تحقيق أكبر قدر من العائد على الاستثمارات الهائلة التي أنفقت في هذا الصدد.
    The introduction of a statutory minimum wage will also serve to protect further the rights of workers. UN وسوف يساعد أيضا إدخال حد أدى قانوني للأجور على توفير مزيد من الحماية لحقوق العاملين.
    My delegation would therefore again call on the United Nations humanitarian system to continue not only to assist Member States in their efforts to improve their local and national capacities, but also to assist regional organizations, in order to assure a regional response where emergencies transcends national borders. UN لذا، فإن وفد بلدي يطلب مجددا من النظام الإنساني في الأمم المتحدة ألا يكتفي بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء في جهودها لتحسين قدراتها المحلية والوطنية فحسب، بل أن يساعد أيضا المنظمات الإقليمية، لضمان الاستجابة الإقليمية حين تتجاوز حالات الطوارئ الحدود الوطنية.
    It would also be helpful to know whether non-governmental organizations and other entities had been involved in the preparation of the report. UN ومما يساعد أيضا معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى قد اشتركت في إعداد التقرير.
    Well, the gallons of bourbon probably didn't help either. Open Subtitles حسنا، غالون من بوربون ربما لم يساعد أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد