ويكيبيديا

    "يستحقونها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deserve
        
    • are entitled to
        
    • they are entitled
        
    • deserving
        
    • eligible
        
    • they deserved
        
    • to verified
        
    • they were entitled
        
    • would otherwise be
        
    • otherwise be their
        
    • they may be entitled
        
    It's about giving everyone that second chance they deserve. Open Subtitles إنه يتعلق بمنح الجميع الفرصة الثانية التي يستحقونها.
    Now the people of Tunisia are preparing for elections that will move them one step closer to the democracy that they deserve. UN والآن يستعد الشعب التونسي لإجراء انتخابات ستقربهم خطوة من الديمقراطية التي يستحقونها.
    The injured are not receiving the attention they deserve because of these shortages. UN إن الجرحى لا يتلقون العناية التي يستحقونها بسبب أوجه النقص هذه.
    Those children will never be able to experience the joy of childhood they are entitled to by nature. UN وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم.
    Prizes are awarded to all deserving participants. UN وتمنح جوائز لجميع المشاركين الذي يستحقونها.
    Any government grant received by eligible staff is deducted from the staff member's emoluments. UN فأي منحة حكومية يحصل عليها من يستحقونها من الموظفين تخصم من استحقاقاتهم.
    Unfortunately, centres for abandoned children in the area cannot give them the protection and care they deserve. UN ولسوء الحظ فإن مراكز اﻷطفال المهجورين في المنطقة لا تستطيع أن توفر لهم الحماية والرعاية التي يستحقونها.
    Let's get both these murdered children the justice they deserve. Open Subtitles دعونا نحصل لكلا هذين الشابين الذين قتلا العدالة التي يستحقونها
    But, emperor-- it is best to move quickly in these matters to give the people the reassurance they deserve. Open Subtitles ومن الأفضل التحرك بسرعة في هذه المسائل لإعطاء الشعب الطمأنينة التي يستحقونها.
    I came to Washington to serve, but I can't represent my constituents the way they deserve. Open Subtitles لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها
    Help kids like me find the homes they deserve. Support SB-3301. - So, what do you think? Open Subtitles ساعد الأطفال من أمثالي لإيجاد منازل يستحقونها
    "Her opposition to the bill is disgraceful. "It will cost thousands of men and women "the justice they deserve, Open Subtitles معارضتها لمشروع القرار مُشينة، فهي ستحرم ،آلاف الرجال و النساء، العدالة التي يستحقونها
    I beg you to let them die with the dignity they deserve. Open Subtitles أتوسل إليك أن تدعهم يموتون بالكرامة التي يستحقونها.
    In addition to this, the age determination process allows for errors which may lead to minors not being accorded protection they are entitled to. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عملية تحديد الأعمار تسمح بحدوث أخطاء قد تؤدي إلى عدم منح الأطفال القصّر الحماية التي يستحقونها.
    One explanation that is often cited is that there is no agreed mechanism for distributing resources to the deserving needy. UN ومن التفسيرات التي كثيراً ما يستشهد بها أنه لا تتوفر آلية متفق عليها لتوزيع الموارد على المحتاجين الذين يستحقونها.
    It is payable to eligible persons at the fixed amount of 167,000 zlotys a month. UN وهـي عـلاوة تُدفع لمن يستحقونها بمبلغ ثابت قدره ٠٠٠ ٧٦١ زلوتي في الشهر.
    His Government therefore called on UNHCR and other partners to provide Ethiopia with adequate resources to ensure that refugees and displaced persons received the social benefits that they deserved. UN ومن هنا تدعو حكومته المفوضية والشركاء الآخرين إلى تزويد إثيوبيا بالموارد الكافية بما يضمن تلقي اللاجئين والمشردين المكاسب الاجتماعية التي يستحقونها.
    27. At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, UNMIN arms monitors witnessed salary payments for August and September to verified Maoist army personnel at the cantonment sites. UN 27 - وبطلب من وزارة السلام والتعمير، شهد مراقبو الأسلحة التابعون للبعثة دفع المرتبات عن آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر لمن يستحقونها من أفراد الجيش الماوي في مواقع التجميع.
    Even though 132 countries had ratified the Convention, many of the world's one billion people with disabilities still did not enjoy the protections to which they were entitled. UN وعلى الرغم من أن 132 بلدا قد صدّقت على الاتفاقية، فإن العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة البالغ عددهم بليون شخص في العالم لا يتمتعون لغاية الآن بالحماية التي يستحقونها.
    Although persons have validly satisfied the criteria, they will be nonetheless denied what would otherwise be their just due. UN وبالرغم من استيفائهم للمعايير المطلوبة، سيحرمون من منافع معينة يستحقونها فعلا.
    500. Participants in vocational education (BOL) receive a basic grant and any supplementary grant to which they may be entitled for as long as they remain in vocational education (or reach the agelimit of 30 specified above). UN 500- ويتلقى الملتحقون بالتعليم المهني طوال الوقت منحة أساسية وأي منحة إضافية يستحقونها طالما استمروا في التعليم المهني (أو عند بلوغهم السن المحددة ب30 عاماً المشار إليها أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد