ويكيبيديا

    "يستخدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used by
        
    • use by
        
    • uses
        
    • using
        
    • employed by
        
    • the use
        
    • use of
        
    • utilized by
        
    • use them
        
    • use it
        
    • be used
        
    • used it
        
    • it employs
        
    • his
        
    • to use
        
    Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. UN وتمثل السوابق أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم.
    It must be better used by parliaments and parliamentarians. UN وينبغي أن يستخدمها البرلمانات والبرلمانيون على نحو أفضل.
    Documenting best practices used by local teachers to motivate boys. UN توثيق أفضل الممارسات التي يستخدمها المعلمون المحليون لتحفيز الأولاد.
    It also included a checklist, intended for use by members of the Security Council, on mainstreaming child protection in Council resolutions. UN وهو يشمل أيضا قائمة مرجعية معدة كي يستخدمها أعضاء مجلس الأمن، بشأن تعميم إدماج حماية الطفل في قرارات المجلس.
    My brother Ramon did that! He often uses it for target practice. Open Subtitles اخي رامون فعل ذلك غالبا ما كان يستخدمها للتدريب على الرماية
    It's still connected to the electric. Someone's using it. Open Subtitles لا تزال متصلة بالكهرباء هناك شخص ما يستخدمها
    Another 18 per cent of West Bank land was being used by the Israelis as military firing ranges. UN وقالت إن هناك 18 في المائة أخرى من أراضي الضفة الغربية يستخدمها الإسرائيليون كميادين رماية حربية.
    It should also be noted that total compensation comparisons are the standard methodology used by outside consultants. UN والجدير بالملاحظة أيضا أن مقارنة التعويضات الكلية هي المنهجية القياسية التي يستخدمها الخبراء الاستشاريون الخارجيون.
    In addition, the provision includes training courses for various computer-based products used by the Information and Evidence Section. UN والمبلغ المطلوب يغطي أيضا تكاليف دورات التدريب على مختلف المنتجات الحاسوبية التي يستخدمها قسم المعلومات واﻷدلة.
    This body is designed to be used by unrepresented persons. UN وقد خصصت هذه الهيئة لكي يستخدمها اﻷشخاص غير الممثلين.
    It is a complex phenomenon with many manifestations, a lethal tool used by ruthless individuals, groups and States. UN إنه ظاهــرة معقــدة ولــه مظاهــر عديدة. وهو أداة مميتــة يستخدمها أفراد وجماعــات ودول لا يعرفــون الرحمة.
    (vii) a description of the techniques used by the applicant; UN ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛
    Communication and other technological measures may also be used to check the validity of documents used by travellers. UN ويمكن أيضا استخدام وسائل الاتصال وغيرها من التدابير التكنولوجية لمراقبة مدى صحة الوثائق التي يستخدمها المسافرون.
    Increased opium production had generated additional revenues that were being used by the traffickers to find new routes. UN وقال إن زيادة إنتاج الهيروين قد ولدت الكثير من الإيرادات التي يستخدمها المهربون لاكتشاف طرق جديدة.
    (iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; UN ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛
    The Cell also produced operational and thematic maps for use by military and civilian personnel, in particular at the team sites. UN وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة.
    Result: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners UN النتيجة: إنشاء قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة في مجال الصحة الإنجابية، وإدارتها والمحافظة عليها، كي يستخدمها الصندوق وشركاؤه
    A man who lends money, then uses it to blackmail the recipient? Open Subtitles الرجل الذي يقوم بإعارة المال ثم يستخدمها لكي يقوم بتهديد المتلقي؟
    You need to catch him using it. It's evidence against him. Open Subtitles يجب ان تمسكه به وهو يستخدمها حتى تثبت عليه التهمه
    This chart employs the same principle as sophisticated chlorophyll meters employed by larger-scale farmers. UN ويستخدم هذا الرسم البياني نفس المبدأ المعتمد في مقاييس الكلوروفيل المتطورة التي يستخدمها المزارعون على نطاق واسع.
    The user should refer to the commentaries for an assessment of the circumstances appropriate for the use of a particular model clause. UN وينبغي لمن يستخدمها الرجوع إلى التعليقات لتحديد الحالات التي يكون من المناسب فيها استخدام بند نموذجي بعينه.
    However, the database does not contain details on seizure operations or modalities and methods of transportation utilized by the traffickers. UN غير أنَّ قاعدة البيانات لا تحتوي على تفاصيل عن عمليات الضبط أو طرائق وأساليب النقل التي يستخدمها المتّجرون.
    But there are still courts that don't use them ... and most only use them for children under 12. UN ومعظمها لا يستخدمها إلا بالنسبة للأطفال دون سن الثانية عشرة.
    Humans use it to buy things they can't afford. Open Subtitles يستخدمها البشر لشراء أشياء لا يستطيعون تحمل نفقاتها
    The Peacebuilding Commission could be helpful in formulating and implementing exit strategies and should be used more by the Council. UN ويمكن أن تكون لجنة بناء السلام مفيدة في صياغة وتنفيذ استراتيجيات الخروج، وينبغي أن يستخدمها المجلس بقدر أكبر.
    Nothing useful. He just used it to play MMOS. Open Subtitles لا شيء مفيد , فقط يستخدمها للألعاب العالمية
    Each Member shall be responsible for the means and methods it employs for that purpose. UN ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض.
    Stooge must be wearing his mom's dirty panties again. Open Subtitles يبدو أنها رائحة سراويل ستوج القذرة التى يستخدمها
    I knew there were people that wanted to use my encryption software, and someone would use it for no good. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك أناسا يريدون استخدام برامج التشفير الخاصة بى, وشخص ما ممكن أن يستخدمها فى الشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد