Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. | UN | وتمثل السوابق أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم. |
It must be better used by parliaments and parliamentarians. | UN | وينبغي أن يستخدمها البرلمانات والبرلمانيون على نحو أفضل. |
Documenting best practices used by local teachers to motivate boys. | UN | توثيق أفضل الممارسات التي يستخدمها المعلمون المحليون لتحفيز الأولاد. |
It also included a checklist, intended for use by members of the Security Council, on mainstreaming child protection in Council resolutions. | UN | وهو يشمل أيضا قائمة مرجعية معدة كي يستخدمها أعضاء مجلس الأمن، بشأن تعميم إدماج حماية الطفل في قرارات المجلس. |
My brother Ramon did that! He often uses it for target practice. | Open Subtitles | اخي رامون فعل ذلك غالبا ما كان يستخدمها للتدريب على الرماية |
It's still connected to the electric. Someone's using it. | Open Subtitles | لا تزال متصلة بالكهرباء هناك شخص ما يستخدمها |
Another 18 per cent of West Bank land was being used by the Israelis as military firing ranges. | UN | وقالت إن هناك 18 في المائة أخرى من أراضي الضفة الغربية يستخدمها الإسرائيليون كميادين رماية حربية. |
It should also be noted that total compensation comparisons are the standard methodology used by outside consultants. | UN | والجدير بالملاحظة أيضا أن مقارنة التعويضات الكلية هي المنهجية القياسية التي يستخدمها الخبراء الاستشاريون الخارجيون. |
In addition, the provision includes training courses for various computer-based products used by the Information and Evidence Section. | UN | والمبلغ المطلوب يغطي أيضا تكاليف دورات التدريب على مختلف المنتجات الحاسوبية التي يستخدمها قسم المعلومات واﻷدلة. |
This body is designed to be used by unrepresented persons. | UN | وقد خصصت هذه الهيئة لكي يستخدمها اﻷشخاص غير الممثلين. |
It is a complex phenomenon with many manifestations, a lethal tool used by ruthless individuals, groups and States. | UN | إنه ظاهــرة معقــدة ولــه مظاهــر عديدة. وهو أداة مميتــة يستخدمها أفراد وجماعــات ودول لا يعرفــون الرحمة. |
(vii) a description of the techniques used by the applicant; | UN | ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
Communication and other technological measures may also be used to check the validity of documents used by travellers. | UN | ويمكن أيضا استخدام وسائل الاتصال وغيرها من التدابير التكنولوجية لمراقبة مدى صحة الوثائق التي يستخدمها المسافرون. |
Increased opium production had generated additional revenues that were being used by the traffickers to find new routes. | UN | وقال إن زيادة إنتاج الهيروين قد ولدت الكثير من الإيرادات التي يستخدمها المهربون لاكتشاف طرق جديدة. |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
The Cell also produced operational and thematic maps for use by military and civilian personnel, in particular at the team sites. | UN | وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة. |
Result: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners | UN | النتيجة: إنشاء قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة في مجال الصحة الإنجابية، وإدارتها والمحافظة عليها، كي يستخدمها الصندوق وشركاؤه |
A man who lends money, then uses it to blackmail the recipient? | Open Subtitles | الرجل الذي يقوم بإعارة المال ثم يستخدمها لكي يقوم بتهديد المتلقي؟ |
You need to catch him using it. It's evidence against him. | Open Subtitles | يجب ان تمسكه به وهو يستخدمها حتى تثبت عليه التهمه |
This chart employs the same principle as sophisticated chlorophyll meters employed by larger-scale farmers. | UN | ويستخدم هذا الرسم البياني نفس المبدأ المعتمد في مقاييس الكلوروفيل المتطورة التي يستخدمها المزارعون على نطاق واسع. |
The user should refer to the commentaries for an assessment of the circumstances appropriate for the use of a particular model clause. | UN | وينبغي لمن يستخدمها الرجوع إلى التعليقات لتحديد الحالات التي يكون من المناسب فيها استخدام بند نموذجي بعينه. |
However, the database does not contain details on seizure operations or modalities and methods of transportation utilized by the traffickers. | UN | غير أنَّ قاعدة البيانات لا تحتوي على تفاصيل عن عمليات الضبط أو طرائق وأساليب النقل التي يستخدمها المتّجرون. |
But there are still courts that don't use them ... and most only use them for children under 12. | UN | ومعظمها لا يستخدمها إلا بالنسبة للأطفال دون سن الثانية عشرة. |
Humans use it to buy things they can't afford. | Open Subtitles | يستخدمها البشر لشراء أشياء لا يستطيعون تحمل نفقاتها |
The Peacebuilding Commission could be helpful in formulating and implementing exit strategies and should be used more by the Council. | UN | ويمكن أن تكون لجنة بناء السلام مفيدة في صياغة وتنفيذ استراتيجيات الخروج، وينبغي أن يستخدمها المجلس بقدر أكبر. |
Nothing useful. He just used it to play MMOS. | Open Subtitles | لا شيء مفيد , فقط يستخدمها للألعاب العالمية |
Each Member shall be responsible for the means and methods it employs for that purpose. | UN | ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض. |
Stooge must be wearing his mom's dirty panties again. | Open Subtitles | يبدو أنها رائحة سراويل ستوج القذرة التى يستخدمها |
I knew there were people that wanted to use my encryption software, and someone would use it for no good. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك أناسا يريدون استخدام برامج التشفير الخاصة بى, وشخص ما ممكن أن يستخدمها فى الشر. |