This approach is not based on any other consideration, nor would it be used in relation to United Nations procurement activities. | UN | ولا يقوم هذا النهج على أي اعتبار آخر كما أنه لن يستعمل بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات. |
In fact, up to 70 per cent of all natural rubber is used in the production of car tyres. | UN | والواقع أن ما يقرب من ٧٠ في المائة من كل المطاط الطبيعي يستعمل في إنتاج إطارات السيارات. |
The solution employs a satellite using a high-impulse electric propulsion system to visit a large number of target objects. | UN | وينطوي الحل على استخدام سائل يستعمل نظام دسر كهربائي شديد الدفع لتفقد عدد كبير من الأجسام المستهدفة. |
Max: If someone is using the laptop, we can find them. | Open Subtitles | أذا كان هناك شخصٌ يستعمل ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ |
What kind of person uses explosives to excavate a secret site? | Open Subtitles | أيُ نوعٍ من الأشخاص يستعمل المُتفجرات للتنقيبِ في موقعٍ سري |
It needs to be built upon and put to full use. | UN | ويحتاج إلى أن يعتمد عليه وأن يستعمل إلى أقصى الحدود. |
About 100 Motorola Iridium system used for telecommunication service | UN | نظام من طراز موتورولا ايريديوم يستعمل لخدمات الاتصال |
Not all non-expendable properties are transferred to the recipient country; some are used by the country offices. | UN | ولا تنتقل جميع الممتلكات المعمِّرة إلى البلد المتلقي؛ بل إن بعضها يستعمل في المكاتب القطرية. |
No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. | UN | ولا تُفرض أية ضريبة على الموازنة في هذا الحساب إلى أن يستعمل فعليا المبلغ المدخر. |
She said Hope Zion's never even used these pledgets before. | Open Subtitles | قالت بأن المستشفى لم يستعمل هذه الضمادات من قبل |
'Tisn't fitting the Lord's house being used for such a purpose. | Open Subtitles | ليس من الملائم أن يستعمل منزل الرب لمثل هذا الغرض. |
But no one used explosives in the bank robbery. | Open Subtitles | لكن لم يستعمل أحد التفجير في عملية السرقة |
He wasn't the only one using the Safe Room, Christos was too. | Open Subtitles | لم يكن الوحيد الذي يستعمل تلك الغرفة الامنة كريستوس ايضا استعملها |
Speaking of real people, any idea who was using the glass I found next to our victim? | Open Subtitles | بمناسبة الحقيقيين هل لديك فكرة من كان يستعمل الكأس الذي وجدته على بجانب ضحيتنا ؟ |
Rumors about Dr. Bishop using humans as guinea pigs. | Open Subtitles | والاشاعات تقول أن بيشوب يستعمل البشر في تجاربه |
I've never seen him online. I don't even think he uses e-mail. | Open Subtitles | لم أره أبدًا يتصفح الأنترنت لا أظنه حتّى يستعمل بريدا الكترونيا |
The bad news, everyone knows he uses the army like his bodyguards. | Open Subtitles | الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له |
The only thing that uses those is a Laser or a satellite camera to see things from far away. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يستعمل هذه الأشياء إما آلة تصوير القمر الصناعي أو الليزر لرؤية الأشياء من بعيد |
Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. | UN | وقد اقترحت أذربيجان بدافع من حسن النية أن يستعمل ما يسمى بممر لاشين طريقا للسلام من قبل الجانبين في كلا الاتجاهين. |
Only that if he breathes on me any longer, he won't have any use for that spear. | Open Subtitles | فقط أن نفاسه تنبعث علي مدي طويل أذا إستمرت هكذا فإنه لن يستعمل هذا الرمح |
Well, the world could always use a little more beauty. | Open Subtitles | حسناً العالم بأمكانه ان يستعمل ما هو أكثر جمالاً |
It can utilize crop residues or dedicated energy crops. | UN | فيمكنه أن يستعمل بقايا المحاصيل أو المحاصيل المخصصة للطاقة. |
Currently only 17 of the 31 available security reports are being utilized. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يستعمل إلا 17 تقريرا من بين التقارير الأمنية الإحدى والثلاثين المتوفرة. |
4. Attempts at defining what an indicator is have not as yet yielded a single definition text that has been widely applied. | UN | ٤ - ولم تسفر المحاولات المبذولة حتى اﻵن لتعريف المؤشر عن تعريف وحيد يستعمل على نطاق واسع. |
At the moment, Israel utilizes about 500,000 dunums for cattle, while 100,000 dunums were declared as natural reservations. | UN | وفي الوقت الراهن، يستعمل الإسرائيليون نحو 000 500 دونم للمواشي، بينما أعلن عن تخصيص 000 100 دونم كمحميات طبيعية. |