ويكيبيديا

    "يشار إليها فيما بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hereinafter referred to as
        
    • hereafter referred to as
        
    • hereinafter to be referred to as
        
    * hereinafter referred to as the Set. I. Cases UN * يشار إليها فيما بعد بمجموعة المبادئ والقواعد.
    The Russian Federation, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakstan and the Kyrgyz Republic, hereinafter referred to as the Parties, UN إن الاتحاد الروسي، وجمهورية بيلاروس، وجمهورية كازاخستان، وجمهورية قيرغيزستان التي يشار إليها فيما بعد باﻷطراف،
    5. A Compliance Committee, hereinafter referred to as the " Committee " , is hereby established. UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds, hereafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما بعد بالقواعد المالية.
    The Republic of Croatia became a party to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (hereinafter to be referred to as CEDAW) upon the notification of succession of 9 April 1992. UN أصبحت جمهورية كرواتيا طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما بعد بالاتفاقية) لدى الإشعار بخلافتها في 9 نيسان/أبريل عام 1992.
    1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. Members UN 1 - تنشأ بهذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " ).
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner, hereinafter referred to as the Financial Rules. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما بعد بالقواعد المالية.
    5. A Compliance Committee, hereinafter referred to as the " Committee " , is hereby established. UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " .
    5. A Compliance Committee, hereinafter referred to as the " Committee " , is hereby established . UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " .
    The Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of Tajikistan, the Government of Turkmenistan, the Government of the Republic of Uzbekistan (hereinafter referred to as " the Governments " ) and the United Nations International Drug Control Programme, UN إن حكومات جمهورية أوزبكستان، وتركمانستان، وجمهورية طاجيكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان التي يشار إليها فيما بعد باسم " الحكومات " ، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    1. The Parties hereby establish a joint military peace battalion, hereinafter referred to as the " Battalion " . UN ١ - ينشئ الطرفان بموجب هذا الاتفاق كتيبة سلام عسكرية مشتركة، يشار إليها فيما بعد بتعبير " الكتيبة " .
    1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. UN 1 - تُنْشَأْ بهذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``).
    5. A Compliance Committee, hereinafter referred to as the " Committee " , is hereby established. UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " .
    3. Following a request from the Iraqi Governing Council and the Coalition Provisional Authority to assist in resolving the stalemate, the Secretary-General agreed to deploy an electoral fact-finding mission (hereinafter referred to as the mission). UN 3 - في أعقاب قيام مجلس الحكم العراقي والسلطة المؤقتة للتحالف بطلب المساعدة للخروج من حالة الطريق المسدود، وافق الأمين العام على إيفاد بعثة انتخابية لتقصي الحقائق (يشار إليها فيما بعد بالبعثة).
    The scope of such project or activity-related audits (hereinafter referred to as " project audits " ) is limited to the project or activity in question and may cover financial and operational aspects. UN ويظل نطاق عمليات مراجعة حسابات المشروع أو النشاط (يشار إليها فيما بعد " مراجعة حسابات المشاريع " ) مقتصرا على المشروع أو النشاط المعني ويجوز أن يشمل الجوانب المالية والتنفيذية.
    A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. UN 1 - تنشأ بهذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``).
    A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. UN 1 - تُنْشَأْ بهذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``).
    1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. Members UN 1 - تُنْشَأْ بموجب هذا النص لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``).
    (a) A Kimberley Process Certificate (hereafter referred to as the Certificate) accompanies each shipment of rough diamonds on export; UN (أ) أن تكون شهادة عملية كيمبرلي (يشار إليها فيما بعد بالشهادة) مرافقة لكل شحنة من الماس الخام عند تصديرها؛
    Pursuant to paragraph 67 of the Cartagena Commitment, the Trade and Development Board adopts the following guidelines for its meetings in executive session (hereafter referred to as " executive sessions of the Board " ). UN عملا بالفقرة ٧٦ من " التزام كرتاخينا " ، يعتمد مجلس التجارة والتنمية المبادئ التوجيهية التالية بشأن اجتماعاته في دورات تنفيذية )يشار إليها فيما بعد باسم " دورات المجلس التنفيذية " (.
    In doing so this group of 17 States Parties (hereafter referred to as the " analysing group " ) is tasked, along with requesting States Parties, with cooperating fully to clarify issues and identify needs. UN وبقيامها بذلك، تكلَّفُ هذه المجموعة، وقوامها 17 دولةً طرفاً (يشار إليها فيما بعد بعبارة " فريق التحليل " )، إلى جانب الدول الأطراف طالبة التمديد، بالتعاون التام على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات.
    In consistence with Article 18 of the Convention, the Republic of Croatia submitted the Initial Report on the implementation of the Convention to the UN Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter to be referred to as the Committee) comprising the period from 1990 up to 1994 (CEDAW/C/CRO1), with a written supplement to the Report regarding implementation of the Convention from 1994 to 1998. UN وعملا بالمادة 18 من الاتفاقية، قدمت جمهورية كرواتيا التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما بعد باللجنة) شاملا الفترة من عام 1990 لغاية عام 1994 (CEDAW/C/CRO/1)، مع ملحق كتابي للتقرير فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد