An inter-sessional meeting co-organized by the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity on identifying options for priority forest areas for protection or improved protection through: | UN | اجتماع بين الدورات يشترك في تنظيمه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيـــــولوجي بشأن تحديد الخيارات لمناطق الغابات ذات الأولوية التي تشمل بالحماية أو تعزيز حمايتها عن طريق: |
Workshop on " Realizing post-2015 aspirations for migrants and migration " (co-organized by the New York Office of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Global Migration Group (GMG)) | UN | حلقة عمل بشأن " تحقيق الآمال فيما بعد عام 2015 في مجال المهاجرين والهجرة " (يشترك في تنظيمها مكتب نيويورك لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة) |
In many cases, medical professionals and matching organ recipients participate in the crime, and the victims are subsequently released. | UN | وفي العديد من الحالات، يشترك في الجريمة أطباء محترفون ومتلقو الأعضاء المتوافقة، ويتم إطلاق سراح الضحايا لاحقاً. |
the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; | UN | :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛ |
At least one of those killed was using a video camera and not involved in any of the fighting with the soldiers. | UN | وكان شخص واحد على الأقل من الذين قتلوا يستعمل كاميرا فيديو ولم يشترك في أي معركة مع الجنود. |
In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. | UN | وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر. |
Event on " Business forum on Africa's infrastructure development " (co-organized by the United Nations Global Compact and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) | UN | مناسبة بشأن " منتدى الأعمال التجارية المعني بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) |
Event on " Business forum on Africa's infrastructure development " (co-organized by the United Nations Global Compact and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) | UN | مناسبة بشأن " منتدى الأعمال التجارية المعني بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) |
Lecture on " Managing Structural Transformation post-2015 " (co-organized by the United Nations University (UNU) and the World Institute for Development Economics Research (WIDER)) | UN | 2015 " (يشترك في تنظيمها جامعة الأمم المتحدة والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي) |
Panel discussion on " Population and sustainable development challenges: Towards Rio+20 " (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Population Division, Department of Economic and Social Affairs (DESA)) | UN | حلقة نقاش بعنوان " تحديات السكان والتنمية المستدامة: نحو مؤتمر ريو + 20 " (يشترك في تنظيمها صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Briefing on " The Secretary-General's human rights due diligence policy " (co-organized by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the New York Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR)) | UN | إحاطة عن " سياسة الأمين العام لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان " (يشترك في تنظيمها كل من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك) |
Medical staff did not participate in the oversight of hygiene and quality of food and prison regimes in terms of the impact on health. | UN | والملاك الطبي لا يشترك في الرقابة على الإصحاح ونوعية الأغذية التي تقدم في السجن من حيث تقييم الآثار المترتبة في الصحة البدنية. |
The complainant states that a fourth police officer was present in the room, but that he did not participate in the ill-treatment. | UN | ويقول مقدم الشكوى إن ضابطاً رابعاً كان حاضراً في الغرفة ولكنه لم يشترك في سوء المعاملة. |
The principal opposition party, FSLN, did not participate in the process. | UN | ولم يشترك في هذه العملية حزب المعارضة، الجبهة الساندينيستية للتحرير الوطني. |
the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; | UN | :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛ |
The verification process centres on a series of inspections conducted jointly by mission and contingent personnel. | UN | وتتركز عملية التحقق على سلسلة من التفتيشات يشترك في إجرائها أفراد من البعثات ومن الوحدات. |
A good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. | UN | وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة. |
In those countries, Governments as well as civil society, including the private sector, are involved in these processes. | UN | وفي تلك البلدان، يشترك في هذه العمليات على حد سواء الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
The vote of each member participating in a roll-call shall be inserted in the record. | UN | يُثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في تصويت بنداء الأسماء. |
He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport. | Open Subtitles | لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة |
Finally, applicants who were authorized to engage in gainful employment under police supervision or who participated in community work programmes were exempt from the statutory ban on working. | UN | وأخيراً الطالب الذي رخص له بالعمل للتكسب تحت رقابة الشرطة أو الذي يشترك في برامج العمل المجتمعية يُعفى من الحظر القانوني على أداء أي عمل. |
An individual, as leader or organizer, participates in that aggression. | UN | والفرد يشترك في هذا العدوان بصفته قائدا أو منظما. |
(ii) It should involve a number of international agencies; | UN | ' ٢ ' أن يشترك في الفرقة عدد من الوكالات الدولية؛ |
There is clearly a responsibility shared by all the permanent members of the Security Council for the inadequate functioning of the mechanisms of collective security. | UN | ومن الواضح أن هناك مسؤولية يشترك في تحملها جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين عن عدم كفاية أداء آليات اﻷمن الجماعي. |
Monitoring of 300 mining sites through joint patrolling by the United Nations military observers and civilian police, together with Sierra Leone police and the Sierra Leone Armed Forces No | UN | رصد 300 موقع من مواقع التعدين بواسطة دوريات يشترك في لا خلال فترة تنفيذ خطة تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، |
No person who has assisted the Secretary-General in a conciliation procedure referred to in paragraph (b) shall serve on a panel established to consider an appeal relating to the same case; | UN | ولا يسمح ﻷي شخص ساعد اﻷمين العام في إجراء التوفيق المشار إليه في الفقرة )ب( بأن يشترك في فريق منشأ للنظر في طعن يتعلق بالقضية ذاتها؛ |
It's the only building that shares a subsurface line with the infirmary. | Open Subtitles | إنه المبنى الوحيد الذي يشترك في خط مجاري مع المستوصف |
The people of Myanmar share the view that these issues must be adequately addressed first and foremost in order to achieve the emergence of a developed, peaceful and prosperous State. | UN | وشعب ميانمار يشترك في الرأي الذي يفيد بأنه يجب معالجة هذه القضايا على نحو ملائم أولا وقبل كل شيء بغية تحقيق دولة متقدمة النمو وتتمتع بالسلام والرخاء. |