ويكيبيديا

    "يشرفني أن أحيطكم علما بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour to inform you that
        
    I have the honour to inform you that the security situation in the Province of North Kivu in the Democratic Republic of the Congo is deteriorating. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الحالة الأمنية في مقاطعة كيفو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور.
    I have the honour to inform you that at the 94th plenary meeting of the forty-eighth session, held today, the General Assembly decided to reopen consideration of the following item and to allocate it again to the First Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٩٤ من الدورة الثامنة واﻷربعين، المعقودة اليوم، أن تستأنف النظر في البند التالي من جدول اﻷعمال وأن تحيله مرة أخرى الى اللجنة اﻷولى:
    I have the honour to inform you that, at the 52nd plenary meeting of its sixty- sixth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قد قررت، في الجلسة العامة الثانية والخمسين من دورتها السادسة والستين، المعقودة اليوم، إحالة البند التالي إلى اللجنة السادسة:
    I have the honour to inform you that at the 34th plenary meeting of the sixty-third session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة 34 للدورة الثالثة والستين المعقودة هذا اليوم أن تحيل إلى اللجنة السادسة البند التالي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Republic of Guinea is following, with particular interest, the development of the draft resolution on sanctions currently being discussed by the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية غينيا تتابع باهتمام بالغ التطورات المتعلقة بمشروع قرار فرض الجزاءات المعروض حاليا للمناقشة على مستوى مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have agreed to accept the invitation of Bernard Kouchner, your Special Representative for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن مجلس الأمن وافق على قبول دعوة برنارد كوشنر، ممثلكم الخاص لقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I have the honour to inform you that the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution met this afternoon to consider the prevailing situation in the Republic of the Congo. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجهاز المركزي ﻵلية منع نشوب المنازعات، وإدارتها وتسويتها التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اجتمعت بعد ظهر هذا اليوم للنظر في الحالة السائدة في جمهورية الكونغو.
    I have the honour to inform you that at the 41st plenary meeting of the fiftieth session, held today, the General Assembly decided to allocate to the Second Committee, as appropriate, for substantive consideration, the following item: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٤١ من الدورة الخمسين، المعقودة اليوم، أن تحيل إلى اللجنة الثانية، حسب الاقتضاء، للنظر الموضوعي، البند التالي:
    I have the honour to inform you that at the 41st plenary meeting of its fiftieth session, held today, the General Assembly decided to allocate to the Third Committee the following: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قد قررت، في جلستها العامة الحادية واﻷربعين لدورتها الخمسين التي عقدت اليوم، أن تحيل الى اللجنة الثالثة ما يلي:
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    I have the honour to inform you that the Philippine Government nominates the Commission on Audit to the post of External Auditor for the term 2004-2006 commencing on 1 July 2004. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة الفلبين ترشح لجنة مراجعة الحسابات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي للفترة 2004-2006 التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    I have the honour to inform you that on 10 February 1995 the Argentine Republic deposited in Washington the instrument of accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية اﻷرجنتين قامت، في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، بإيداع صــك الانضمام الى معاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية فــي واشنطن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April (S/1995/331) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/331) استرعي اليها انتباه أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa, tentatively from 14 to 21 May 2009. The mission will travel to Ethiopia, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Liberia. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009 مبدئيا، وستسافر البعثة إلى إثيوبيا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 31 May to 10 June 2008. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008.
    I have the honour to inform you that the Republic of Moldova has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2010-2013 at the elections to be held during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية مولدوفا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 في الانتخابات التي ستجرى أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq has decided to present its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة العراق قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها يوم 9 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to inform you that Morocco hosted the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development on 10 and 11 July 2006 in Rabat. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن المغرب استضاف في الرباط يومي 10 و 11 تموز/ يوليه 2006 المؤتمر الأوروبي الأفريقي المعني بالهجرة والتنمية.
    I have the honour to inform you that the national group of the Niger has decided to withdraw its nomination of Mr. Maazou Saidou Adamou as a candidate for the position of judge of the International Court of Justice in the election to be held on Monday, 7 November 2005. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن المجموعة الوطنية للنيجر قد قررت سحب ترشيح السيد سيدو أدامو مازو لمنصب قاضٍ من قضاة محكمة العدل الدولية، وذلك في الانتخابات التي ستجرى يوم الاثنين 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 July 1996 (S/1996/618) concerning the composition of the military and police elements of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ (S/1996/618) بشأن تكوين العناصر العسكرية وعناصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد