I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
I have the honour to address the Assembly as a representative of the largest democracy in the world. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم. |
I have the honour to address the Assembly today on behalf of the European Union (EU). | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I am honoured to address the General Assembly today as the first Maori woman to do so as a member of my Government’s executive. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بصفتي أول امرأة ماورية تضطلع بذلك وبوصفي عضوة في الهيئة التنفيذية لحكومتي. |
As the Swedish youth delegate, I am honoured to address the Assembly today. | UN | إنني بوصفي مندوبة الشباب السويدي، يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم. |
Mr. van den Broek: it is an honour to address this Assembly on behalf of the European Community. | UN | السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية. |
it is my honour to address the Assembly, and it is cause for special satisfaction to me that it is a Spaniard, Mr. Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement and is the real motive force behind the noble task being carried out by the International Olympic Committee today. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية ويبعث على ارتياحي بصفة خاصة أن يتولى شخص اسباني، هو السيد خوان أنطونيو سامارانش، توجيه دفة الحركة اﻷولمبية نحو المستقبــل، وأن يكــون القــوة المحركة الحقيقية وراء العمل النبيــل الذي تضطلع به اللجنة اﻷولمبية الدولية اليوم. |
Once again I have the honour of addressing the Assembly on the question of the Olympic Ideal. | UN | مرة أخرى يشرفني أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Both Spain, Portugal's sister country, and the European Union, on behalf of which I have the honour to address the Assembly today, are confident that your work will meet with the greatest success. | UN | إن اسبانيا، والبرتغال البلد الشقيق، والاتحاد اﻷوروبي الذي يشرفني أن أخاطب الجمعية باسمه، على ثقة بأن عملكم سيكلل بأعظم النجاح. |
Mr. NOTERDAEME (Belgium) (interpetation from French): I have the honour to address the Assembly on behalf of the European Union. | UN | السيد نوتيردايمي )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | السيدة نيونيز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina): I have the honour to address the General Assembly today and briefly report on the progress achieved in combating HIV/AIDS in Bosnia and Herzegovina. | UN | السيد بريكا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وأن أسرد باختصار التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البوسنة والهرسك. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mr. Takesy (Federated States of Micronesia): I am honoured to address the fiftieth session of the General Assembly. | UN | السيد تاكيسي ولايات ميكرونيزيا الموحدة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Mr. Maginley (Antigua and Barbuda): I am honoured to address this Assembly today on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد ماغينلي (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mr. Kolby (Norway): I am honoured to address the General Assembly on the important agenda item on relations between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | السيد كولبي )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال عن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Mr. Ryan (Ireland): I am honoured to address the special session of the General Assembly on behalf of the Government of Ireland. | UN | السيد راين (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن حكومة أيرلندا. |
President Silajdžić: it is an honour to address the General Assembly at its sixty-third session. | UN | السيد سيلايدجيتش (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
President Martinelli Berrocal (spoke in Spanish): it is an honour to address Member States and the international community. | UN | الرئيس مارتينيلي بيروكال (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي. |
Mr. Normandin (Canada): it is my honour to address the General Assembly today on behalf of Canada, Australia and New Zealand. | UN | السيد نورماندان (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا. |
Mr. ARAD (Israel): On behalf of my delegation, I have the honour of addressing the General Assembly on a topic that unites us all: the global fight against drug abuse. | UN | السيد أراد )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن وفد بلادي، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع يوحد بيننا جميعا هو المكافحة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات. |
President Crvenkovski: it is my privilege to address this forum and share with it the views of the Republic of Macedonia on the issues of primary importance on this year's agenda of the General Assembly and of the international community at large. | UN | الرئيس سرفنكوفسكي (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب هذا المحفل وأتشاطر معه آراء جمهورية مقدونيا بخصوص المسائل الهامة المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمجتمع الدولي بأسره لهذا العام. |
It is an honour for me to address the General Assembly for the first time as President of the Republic of Cyprus. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيسا لجمهورية قبرص. |