Humanitarian agencies report that the IDPs feel that they are imprisoned and are present in Kailek against their will. | UN | وتشير الوكالات الإنسانية إلى أن المشردين داخلياً يشعرون بأنهم مسجونون وأنهم موجودون في بلدة كيلك دون إرادتهم. |
We believe such common ground will only be created by ordinary people, as individuals and in their families and communities, who feel that they are indeed occupying that common ground. | UN | ونعتقد أنه لن يتسنى إيجاد هذه الأرضية المشتركة إلا بمعرفة الناس العاديين، بوصفهم أفرادا وفي داخل أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، والذين يشعرون بأنهم يشغلون حقا تلك الأرضية المشتركة. |
They thus felt compelled to produce evidence, no matter what. | UN | وهكذا فإنهم يشعرون بأنهم مضطرون إلى إبراز دليل مهما كان. |
They feel they should run the world for their own selfish interests. | Open Subtitles | وهم يشعرون بأنهم يجب أن يديروا العالم من أجل مصالحهم الأنانية. |
Now, in the meantime, I've been receiving these calls from these clients who are feeling | Open Subtitles | الان في هذه الاوقات, تلقيت اتصالات من عملاء يشعرون بأنهم مهملون |
You are very large on religion but you don't know how to accept a gift from somebody without making them feel small. | Open Subtitles | انت لديك خبرة في الدين ولكن كنت لا تعرفين كيفية قبول الهدية من شخص دون أن نجعليهم يشعرون بأنهم صغار. |
Let them feel like they know you and they'll keep coming back for more. | Open Subtitles | دعهم يشعرون بأنهم يعرفونك وسيستمرون بالمجيء للحصول على المزيد |
Refugees feel that they are the subjects of continuing violation while kept in limbo for political reasons. | UN | فاللاجئون يشعرون بأنهم موضع انتهاك مستمر بينما يوجدون في حالة معلقة لأسباب سياسية. |
The presidents of the United States change, and they may come to office with the best intentions and may feel that they are doing good for humanity. | UN | إن رؤساء الولايات المتحدة يتغيرون، وقد يتولون منصبهم بأفضل النوايا وربما يشعرون بأنهم يسدون معروفا للبشرية. |
Reconciliation will involve opening the doors to those who feel that they have been excluded from political participation, power and progress. | UN | ويتعين أن تتضمن عميلة المصالحة فتح الأبواب للذين يشعرون بأنهم استبعدوا من المشاركة السياسية والسلطة والتقدم. |
Many Afghans still feel that they are at the mercy of local commanders or armed groups. | UN | ولا يزال العديد من الأفغان يشعرون بأنهم يعيشون تحت رحمة الزعماء المحليين أو المجموعات المسلَّحة. |
However, many Muslims felt they were victims of a new wave of anti-Semitism that targeted the largest Semitic tribe, namely the Arabs. | UN | غير أن الكثير من المسلمين يشعرون بأنهم ضحايا لموجة جديدة من معاداة السامية التي تستهدف أكبر قبيلة سامية ألا وهم العرب. |
Both refugees and IDPs felt that they were being persecuted for belonging to certain communities. | UN | فاللاجئون والمشردون داخلياً على السواء يشعرون بأنهم يتعرضون للاضطهاد لكونهم ينتمون إلى جماعات معينة. |
A Taliban official was reported to have affirmed that persons who felt vulnerable were probably guilty of something. | UN | وذكر أن موظفا رسميا طالبانيا أكد أن اﻷشخاص الذين يشعرون بأنهم معرضون للخطر ربما يدركون أنه تقع عليهم تبعة جريمة ما. |
You know, this whole building is full of people who feel they didn't fit in or couldn't do anything right or felt rudderless at some point in their lives. | Open Subtitles | ،أوتعلم هذا البناء يعج بالأشخاص الذين يشعرون بأنهم مختلفون أو ليس بإمكانهم فعل أي شيء صحيح |
I guess people feel they need a purpose. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ الناس يشعرون بأنهم في حاجة إلى هدف بالحياة |
They feel they've been targeted with excessive fines and ticketing. | Open Subtitles | إنهم يشعرون بأنهم قد استهدفوا بالكثير من الغرامات والمخالفات الزائدة |
These girls are scared. They're feeling out of control. | Open Subtitles | تلك الفتيات خائفات أنهم يشعرون بأنهم خارج نطاق السيطرة |
Anger rising over an economic system that has rewarded some but leaves many feeling left behind. | Open Subtitles | يتصاعد الغضب تجاه نظام اقتصادي الذي يكافأ البعض و لكنه يدع العديد يشعرون بأنهم قد تمّ التخلّي عنهم. |
Almost always because they feel ignored. | Open Subtitles | بالعادة, دائماً يفعلون ذلك, لأنهم يشعرون بأنهم متجاهلون |
And then, they come back because they feel like they didn't do it right. | Open Subtitles | ومن ثم سيعودون لأنهم يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً |
Regrettably, terrorists did not consider themselves bound by existing legal instruments and attached scant importance to the increasing support enjoyed by such instruments. | UN | وللأسف، فإن الإرهابيين لا يشعرون بأنهم مرتبطون بالصكوك القانونية القائمة ولا يقيمون أدنى وزن للدعم المتزايد الذي تتمتع به هذه الصكوك. |
In recent years, women had been far more successful than men in the fields of education and employment, to the extent that some men had begun to feel marginalized. | UN | وقالت إن النساء كُنَّ في السنوات القليلة الماضية أكثر نجاحاً من الرجال بكثير في ميدانَي التعليم والوظائف، إلى حد أن بعض الرجال أصبحوا يشعرون بأنهم مهمَّشون. |