"يشعرون بأنهم" - Translation from Arabic to English

    • feel that they
        
    • felt
        
    • feel they
        
    • feeling
        
    • they feel
        
    • them feel
        
    • feel like they
        
    • consider themselves
        
    • to feel
        
    Humanitarian agencies report that the IDPs feel that they are imprisoned and are present in Kailek against their will. UN وتشير الوكالات الإنسانية إلى أن المشردين داخلياً يشعرون بأنهم مسجونون وأنهم موجودون في بلدة كيلك دون إرادتهم.
    We believe such common ground will only be created by ordinary people, as individuals and in their families and communities, who feel that they are indeed occupying that common ground. UN ونعتقد أنه لن يتسنى إيجاد هذه الأرضية المشتركة إلا بمعرفة الناس العاديين، بوصفهم أفرادا وفي داخل أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، والذين يشعرون بأنهم يشغلون حقا تلك الأرضية المشتركة.
    They thus felt compelled to produce evidence, no matter what. UN وهكذا فإنهم يشعرون بأنهم مضطرون إلى إبراز دليل مهما كان.
    They feel they should run the world for their own selfish interests. Open Subtitles وهم يشعرون بأنهم يجب أن يديروا العالم من أجل مصالحهم الأنانية.
    Now, in the meantime, I've been receiving these calls from these clients who are feeling Open Subtitles الان في هذه الاوقات, تلقيت اتصالات من عملاء يشعرون بأنهم مهملون
    You are very large on religion but you don't know how to accept a gift from somebody without making them feel small. Open Subtitles انت لديك خبرة في الدين ولكن كنت لا تعرفين كيفية قبول الهدية من شخص دون أن نجعليهم يشعرون بأنهم صغار.
    Let them feel like they know you and they'll keep coming back for more. Open Subtitles دعهم يشعرون بأنهم يعرفونك وسيستمرون بالمجيء للحصول على المزيد
    Refugees feel that they are the subjects of continuing violation while kept in limbo for political reasons. UN فاللاجئون يشعرون بأنهم موضع انتهاك مستمر بينما يوجدون في حالة معلقة لأسباب سياسية.
    The presidents of the United States change, and they may come to office with the best intentions and may feel that they are doing good for humanity. UN إن رؤساء الولايات المتحدة يتغيرون، وقد يتولون منصبهم بأفضل النوايا وربما يشعرون بأنهم يسدون معروفا للبشرية.
    Reconciliation will involve opening the doors to those who feel that they have been excluded from political participation, power and progress. UN ويتعين أن تتضمن عميلة المصالحة فتح الأبواب للذين يشعرون بأنهم استبعدوا من المشاركة السياسية والسلطة والتقدم.
    Many Afghans still feel that they are at the mercy of local commanders or armed groups. UN ولا يزال العديد من الأفغان يشعرون بأنهم يعيشون تحت رحمة الزعماء المحليين أو المجموعات المسلَّحة.
    However, many Muslims felt they were victims of a new wave of anti-Semitism that targeted the largest Semitic tribe, namely the Arabs. UN غير أن الكثير من المسلمين يشعرون بأنهم ضحايا لموجة جديدة من معاداة السامية التي تستهدف أكبر قبيلة سامية ألا وهم العرب.
    Both refugees and IDPs felt that they were being persecuted for belonging to certain communities. UN فاللاجئون والمشردون داخلياً على السواء يشعرون بأنهم يتعرضون للاضطهاد لكونهم ينتمون إلى جماعات معينة.
    A Taliban official was reported to have affirmed that persons who felt vulnerable were probably guilty of something. UN وذكر أن موظفا رسميا طالبانيا أكد أن اﻷشخاص الذين يشعرون بأنهم معرضون للخطر ربما يدركون أنه تقع عليهم تبعة جريمة ما.
    You know, this whole building is full of people who feel they didn't fit in or couldn't do anything right or felt rudderless at some point in their lives. Open Subtitles ،أوتعلم هذا البناء يعج بالأشخاص الذين يشعرون بأنهم مختلفون أو ليس بإمكانهم فعل أي شيء صحيح
    I guess people feel they need a purpose. Open Subtitles أظنّ بأنّ الناس يشعرون بأنهم في حاجة إلى هدف بالحياة
    They feel they've been targeted with excessive fines and ticketing. Open Subtitles إنهم يشعرون بأنهم قد استهدفوا بالكثير من الغرامات والمخالفات الزائدة
    These girls are scared. They're feeling out of control. Open Subtitles تلك الفتيات خائفات أنهم يشعرون بأنهم خارج نطاق السيطرة
    Anger rising over an economic system that has rewarded some but leaves many feeling left behind. Open Subtitles يتصاعد الغضب تجاه نظام اقتصادي الذي يكافأ البعض و لكنه يدع العديد يشعرون بأنهم قد تمّ التخلّي عنهم.
    Almost always because they feel ignored. Open Subtitles بالعادة, دائماً يفعلون ذلك, لأنهم يشعرون بأنهم متجاهلون
    And then, they come back because they feel like they didn't do it right. Open Subtitles ومن ثم سيعودون لأنهم يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً
    Regrettably, terrorists did not consider themselves bound by existing legal instruments and attached scant importance to the increasing support enjoyed by such instruments. UN وللأسف، فإن الإرهابيين لا يشعرون بأنهم مرتبطون بالصكوك القانونية القائمة ولا يقيمون أدنى وزن للدعم المتزايد الذي تتمتع به هذه الصكوك.
    In recent years, women had been far more successful than men in the fields of education and employment, to the extent that some men had begun to feel marginalized. UN وقالت إن النساء كُنَّ في السنوات القليلة الماضية أكثر نجاحاً من الرجال بكثير في ميدانَي التعليم والوظائف، إلى حد أن بعض الرجال أصبحوا يشعرون بأنهم مهمَّشون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more