The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
This is said to constitute a violation of article 27 of the Covenant. | UN | وقيل إن ذلك يشكل انتهاكا للمادة 27 من العهد. |
An enforcement of the expulsion order against the author would therefore not constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | وبـناء علـى ذلك، فـإن تنفـيذ أمر الطرد ضد مقدمي البلاغ لن يشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية. |
The Human Rights Committee has concluded that the unjustified inclusion of a person on the United Nations 1267 Committee's Consolidated List constituted a violation of article 17. | UN | فقد خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن إدراج شخص دون مبرر في القائمة الموحدة للجنة الأمم المتحدة المنشأة عملاً بالقرار 1267 يشكل انتهاكا للمادة 17. |
10.3 The authors have alleged that the termination of their selfgovernment violates article 1 of the Covenant. | UN | 10-3 وقد ادعى أصحاب البلاغ أن إنهاء حكمهم الذاتي يشكل انتهاكا للمادة 1 من العهد. |
It found that the continuing impact of Canadian legislation, in preventing Lovelace from exercising her rights as a member of a minority, were sufficient to constitute a breach of article 27 of the Covenant after that date. | UN | ووصلت إلى أن اﻷثر المستمر للتشريع الكندي، بحرمان لوفلاس من ممارسة حقوقها بصفتها عضوا في أقلية، كاف ﻷن يشكل انتهاكا للمادة ٢٧ من العهد بعد ذلك التاريخ. |
They claim that their forced return to Peru would violate article 3 of the Convention. | UN | يدعي مقدما البلاغ أن إرجاعهما القسري إلى بيرو يشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية. |
The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
Counsel claims that this constitutes a violation of article 25 of the Covenant. | UN | ويدعي المحامي أن هذا يشكل انتهاكا للمادة 25 من العهد. |
The author claims that this constitutes a violation of article 14, paragraph 1. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن هذا يشكل انتهاكا للمادة ١٤، الفقرة ١. |
Counsel claims that this constitutes a violation of article 25 of the Covenant. | UN | ويدعي المحامي أن هذا يشكل انتهاكا للمادة 25 من العهد. |
It is further alleged that the modification of a rape charge, for which there is a short statute of limitation, to the lesser charge of indecency, in order to overcome the statute of limitations constitutes a violation of article 14 of the Covenant. | UN | ويدعي كذلك بأن تعديل تهمة الاغتصاب، التي يوجد لها تقادم مسقط قصير اﻷجل، إلى تهمة هتك العرض اﻷدنى، من أجل التغلب على التقادم المسقط يشكل انتهاكا للمادة ١٤ من العهد. |
An enforcement of the expulsion order against the author would therefore not constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | ومن ثم فإن تنفيذ قرار طرد مقدمة البلاغ لا يشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية. |
An enforcement of the expulsion order against the author would therefore not constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | ولهذا فإن إنفاذ أمر طرد مقدم البلاغ لن يشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية. |
He claims that his return to Liberia would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture by Canada. | UN | وإنه يدعي بأن قيام كندا بإعادته إلى ليبريا يشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة ١٢. |
If that was true, that constituted a violation of article 3 of the Covenant and even, indirectly, of article 23, which protected the family. | UN | فإذا كان ذلك صحيحاً، فإنه يشكل انتهاكا للمادة ٣ من العهد بل، وبشكل غير مباشر، للمادة ٣٢ التي تحمي اﻷسرة. |
The State party's expulsion of the complainant to Spain therefore constituted a violation of article 3 of the Convention. | UN | ومن ثم فإن طرد الدولة الطرف الملتمسة إلى إسبانيا يشكل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية. |
10.3 The authors have alleged that the termination of their selfgovernment violates article 1 of the Covenant. | UN | 10-3 وقد ادعى أصحاب البلاغ أن إنهاء حكمهم الذاتي يشكل انتهاكا للمادة 1 من العهد. |
He claims that the denial of his right to access to the courts violates article 14. | UN | وهو يدعي أن حرمانه من حقه في الوصول إلى المحاكم يشكل انتهاكا للمادة 14. |
If this was indeed the case, his arrest would constitute a breach of article 19 of the Covenant, which guarantees the right to freedom of expression, including freedom to seek, receive and impart information and ideas of any kind. | UN | وإذا كان اﻷمر كذلك فعلا، فإن اعتقاله يشكل انتهاكا للمادة ١٩ من العهد، التي تضمن الحق في حرية التعبير، بما في ذلك حرية التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها. |
The State party argues that if the imposition of the death penalty within the parameters of article 6, paragraph 2, does not violate article 7, then the failure of a State to seek assurances that the death penalty will not be applied cannot violate article 7. | UN | وتذهب الدولة الطرف إلى أنه إذا كان فرض عقوبة الإعدام بموجب الفقرة 2 من المادة 6 لا ينتهك المادة 7، فإن عدم سعي الدولة للحصول على ضمانات بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام لا يمكن أن يشكل انتهاكا للمادة 7. |
The Committee is also deeply concerned about the maintenance of corporal punishments like amputation of limbs and whipping, which is in violation of article 7 of the Covenant. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء اﻹبقاء على العقوبات البدنية كبتر اﻷطراف والجلْد، مما يشكل انتهاكا للمادة ٧ من العهد. |