Bearing in mind that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، |
Today actually marks two years since I left this house. | Open Subtitles | يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت. |
This Thursday marks an anniversary for my mother. An unpleasant one. | Open Subtitles | هذا الخميس يصادف ذكرى زواج أمي والذي هو غير مفرح |
What always happens when an artist meets a con man. | Open Subtitles | ما يحدث دائما عندما يصادف فنان رجلا نصاباً ومحتالا |
That was a creative decision. I happen to pop against peach. | Open Subtitles | كان هذا قراراً إبداعياً يصادف أنني أتألق بجانب لون الدراق |
This week marked the fifth anniversary of Israel's complete withdrawal from southern Lebanon. | UN | يصادف هذا الأسبوع الذكرى الخامسة لانسحاب إسرائيل الكامل من جنوب لبنان. |
In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. | UN | وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة. |
Recalling further that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
Bearing in mind that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، |
Recalling that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يذكّر بأن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
This year marks the twentieth anniversary of the Republic of Korea's membership in the United Nations. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام جمهورية كوريا إلى عضوية الأمم المتحدة. |
This year marks the twentieth year of membership of the Democratic People's Republic of Korea in the United Nations. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لعضوية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأمم المتحدة. |
This year also marks the twentieth anniversary of Latvia's freedom, regained after 50 years of Soviet occupation, oppression and injustice. | UN | يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي. |
Fancy plastics fellow who also happens to own a hospital. | Open Subtitles | يازميل التجميل البارع الذي يصادف أيضا أنه يمتلك المستشفى. |
Now, tomorrow happens to be the longest day of the year. | Open Subtitles | الغد يصادف أنه أطول أيام العام ينوي الأمير الإحتفال باليوم |
You happen to have the money that he used? | Open Subtitles | هل يصادف أنك تحملين المال الذي إستخدمه ؟ |
Only there don't happen to be any reports around here of missing kids, so how do you explain that? | Open Subtitles | لم يصادف و ان كان هناك اي تقرير عن طفل مفقود في المنطقة لذا كَيفَ تُوضّحُ ذلك؟ |
Noting that 2012 marked the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration, | UN | وإذ يلاحظ أن عام 2012 يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان، |
None of them encountered a booby trap or other improvised explosive devices during the house searches. | UN | ولم يصادف أحدهم فخا أو غيره من العبوات الناسفة المحلية الصنع خلال عمليات تفتيش المنازل. |
Forest Services issues a highly concentrated spray to park rangers, who encounter bears or other aggressive animals. | Open Subtitles | رذاذ على درجة عالية من التركيز لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة أو حيوانات شرسة أخرى |
Our meeting today coincides with the end of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | يصادف اجتماعنا اليوم نهاية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر. |
That approach would have a better chance of success than initiatives based on selectivity and partiality, and would provide an opportunity for constructive dialogue. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يصادف نجاحا أكبر من ذلك الذي تصادفه المبادرات القائمة على الانتقائية والتحيز، وأن يتيح فرصة للحوار البناء. |
This year is the sixtieth anniversary of the United Nations. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Next year will mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | إن العام المقبل يصادف الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
The United Nations Decade of International Law, whose closure we are commemorating today, has coincided with a momentous period in international affairs. | UN | يصادف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي نحتفل باختتامه اليوم، فترة تاريخية خطيرة في الشؤون الدولية. |
UNAMI would require a secure compound to coincide with the complete drawdown of the presence of the United States in the international zone. VIII. Support from the Government of Iraq | UN | وستحتاج البعثة إلى مجمّع مؤمن يصادف الانتهاء من تنفيذه تاريخ السحب الكامل لوجود الولايات المتحدة في المنطقة الدولية. |
The Ministry of Health also commemorates World AIDS Day, which falls on 1 December, with intensive information activities, competitions and AIDS lectures in schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن وزارة الصحة تحتفل بيوم الإيدز العالمي الذي يصادف أول كانون الأول/ديسمبر ويتضمن الاحتفال تنظيم نشاطات إعلامية مكثفة ومسابقات ومحاضرات عن المرض في المدارس. |
Tom, you wouldn't happen to have a card on you, would you? | Open Subtitles | توم ، لم يصادف أن يكون معك كارت هل معك الآن؟ |
I just find it interesting that two members of the Gang Task Force just happened to be having a drink in a bar one block away from where a major Fishscale deal was going down. | Open Subtitles | فقط أجد الأمر مثير للفضول أن عضوين من مأجوري العصابات يصادف أنهم على مائدة شرب في حانة تبعد شارعاً |