ويكيبيديا

    "يصبحن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become
        
    • becoming
        
    • became
        
    • they are
        
    • they were
        
    • themselves
        
    Thousands of women consulted the list, and took steps to become active in society. II. Economic independence UN وقد اطلعت آلاف النساء على هذه القائمة، واتخذن الخطوات اللازمة لكي يصبحن ناشطات في المجتمع.
    In these zones, after carrying out the 8-year school cycle, females tend to create a family and become housewives. UN ففي هذه المناطق، وبعد إتمام مرحلة الثماني سنوات التعليمية، تميل النساء إلى تكوين أسرة وأن يصبحن زوجات.
    Please provide information on the working situation of such girls, including the percentages of these who become pregnant. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة عمل تلك الفتيات، بما في ذلك النسب المئوية للائي يصبحن حوامل.
    During the Second World War, many women were forced to become `comfort women'to the occupying Japanese forces. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، أُرغم كثير من النساء على أن يصبحن ' نساء متعة` للقوات اليابانية المحتلة.
    Such is the plight of the women who go abroad on the promise of legal employment but end up becoming sex workers. UN وهذا هو الحال القائم بالنسبة للنساء اللائي يقمن بالاغتراب في أطار وعود بعمل مشروع ثم يصبحن من العاملات في حقل الجنس.
    Once they became economically active, both the birth and child mortality rates went down. UN فعندما يصبحن ناشطات اقتصاديا، تنخفض معدلات الولادة ووفاة الأطفال.
    Moreover, they become more vulnerable to abuse, violence and derision. UN وفضلا عن ذلك، يصبحن أكثر تعرضا للإيذاء والعنف والاستخفاف.
    However, the Health Division is aware that young women turn to protected sex only after they become sexually active or when a problem arises. UN ومع ذلك، تدرك شعبة الصحة أن صغار النسوة لا يستخدمن الوقاية الجنسية إلا بعد أن يصبحن نشطات جنسيا أو عندما تحدث مشكلة.
    As a result, women leaders and officers have become team leaders as well as members of government delegations representing the country. UN وبالتالي تصبح النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية ورسمية قائدات أفرقة، كما يصبحن عضوات في الوفود الحكومية التي تمثل البلد.
    The law prohibits employers from dismissing women when they become pregnant or when they require maternity leave. UN فالقانون يحظر على أصحاب العمل فصل النساء حين يصبحن حوامل أو حين يطالِبن بإجازة الأمومة.
    Still it can be perceived that women of the older age group become ever more active in business activities. UN ومع ذلك يمكن القول إن النساء في فئة العمر الأكبر سنا يصبحن أكثر نشاطا في الأعمال التجارية.
    Irrespective of their reasons for fleeing the country, almost all of them become victims of trafficking. UN وبصرف النظر عن أسباب فرار هؤلاء النساء من البلد، فكلهن تقريباً يصبحن ضحايا للاتجار بالبشر.
    It included setting up an SOS telephone line for women with disabilities who become victims of violence, and a manual was developed with the guidelines for media reporting on domestic violence. UN وشملت هذه الحملة إنشاء خط هاتفي للإغاثة لفائدة النساء ذوات الإعاقة اللواتي يصبحن ضحية للعنف، وأُعد دليل يتضمن مبادئ توجيهية من أجل إبلاغ وسائط الإعلام عن العنف المنزلي.
    This programme will train women to become adjudicators in land disputes. UN وسيُدرب هذا البرنامج النساء على أن يصبحن محكماتٍ في منازعات الأراضي.
    Millions of women and adolescent girls continue to die or become disabled during pregnancy and childbirth. UN وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة.
    On the contrary, there were cases when women were invited to become part of a certain political structure and they did not accept to become candidates. UN بل على العكس، هناك حالات دُعيت فيها النساء إلى أن يصبحن جزءا من هيكل سياسي معين ولم يقبلن الترشح.
    New legislation was introduced in Nova Scotia in 2006 to allow midwives to become part of primary maternity care teams. UN سُنَّ تشريع جديد في نوفا سكوشيا في سنة 2006 يسمح للقابلات أن يصبحن جزءاً من فريق العناية الأولية بالأمومة.
    Please provide information on the working situation of such girls, including the percentages of these who become pregnant. UN يرجى تقديم معلومات عن ظروف عمل هؤلاء الفتيات، بما في ذلك نسبة هؤلاء الفتيات اللواتي يصبحن حوامل.
    According to the 2007 LDHS, 48% of Liberian women become pregnant by the age of 18. UN وطبقاً للاستقصاءات الديموغرافية والصحية عام 2007، فإن 48 في المائة من الليبريات يصبحن من الحوامل في سن الثامنة عشرة.
    There was no formal bar against them becoming elders of the church if they so wished. UN وليس هناك حاجز رسمي أمام هؤلاء النساء من أن يصبحن رائدات في الكنيسة إذا أردن ذلك.
    However, there were other aspects to consider, such as women and children who became pregnant as a result of rape. UN إلا أن ثمة جوانب أخرى يجب النظر فيها، مثل النساء والأطفال اللاتي يصبحن حاملات نتيجة للاغتصاب.
    If they are detained, they may be subject to violence perpetrated by officials in detention centres. UN وإذا ما احتجزن، فقد يصبحن عرضة للعنف على أيدي الموظفين في مراكز الاحتجاز.
    The Syrian authorities also aimed to raise awareness among girls of school age so that they were well informed by the time they reached the age of 18. UN كما تهدف السلطات السورية إلى رفع الوعي بين الفتيات في سن الدراسة بحيث يصبحن على اطلاع جيد عند بلوغهن سن اﻟ٨١.
    They have a higher probability than men of finding themselves in a vulnerable employment situation or of being unemployed. UN كما أنهن أكثر قابلية من الرجال لأن يجدن أنفسهن في وضع وظيفي ضعيف أو يصبحن بلا عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد