That will enable Africans to grow enough of their own food and become less dependent on handouts from donors. | UN | وسيمكّن ذلك الأفارقة من زراعة ما يكفي من غذائهم وأن يصبحوا أقل تعويلا على الهبات من المانحين. |
Since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية. |
On the other hand, an increasing number of men want to become more heavily engaged in family work. | UN | ومن الناحية الأخرى، يرغب عدد متزايد من الرجال في أن يصبحوا أكثر مشاركة في العمل الأسري. |
It aims to help them become more independent in their daily living and develop social and vocational skills. | UN | ويهدف إلى مساعدتهم على أن يصبحوا أكثر استقلالاً في حياتهم اليومية وأن ينموا المهارات الاجتماعية والمهنية. |
In other cases they were forced to leave home and become destitute. | UN | وفي حالات أخرى يجبرون على ترك البيت وعلى أن يصبحوا معدمين. |
These conflicts have forced millions of people to seek refuge in other countries or to become displaced persons. | UN | وقد اضطرت هذه الصراعات ملايين الناس إلى اللجوء إلى بلدان أخرى أو إلى أن يصبحوا مشردين. |
Former Ethiopians who chose to become Eritrean citizens were not to be confused with Ethiopians of Eritrean origin. | UN | وينبغي ألا يُخلط اﻹثيوبيون سابقا الذين اختاروا أن يصبحوا مواطنين إريتريين مع اﻹثيوبيين ذوي اﻷصل اﻹريتري. |
Children should not be forced to become soldiers or to work in sex shops, nor should they be sold by their families. | UN | وينبغي ألا يجبر الأطفال على أن يصبحوا جنودا أو على أن يعملوا في محلات الجنس، وينبغي ألا تقوم أسرهم ببيعهم. |
Men have to become equal partners and good fathers. | UN | وعلى الرجال أن يصبحوا شركاء متكافئين وآباء جيدين. |
Let this happen and they become her victims too. | Open Subtitles | ندع هذا يحدث، وأنها يصبحوا ضحايا لها أيضا. |
They should meet my dad. I bet they'd become fast friends. | Open Subtitles | يجب أن يقابلوا والدي أراهن انهم سوف يصبحوا اصدقاء بسرعة |
To become better than what the world made them. | Open Subtitles | .لكي يصبحوا افضل من ما جعلهم العالم يكونون |
They come here, because of you. To become your heroes. | Open Subtitles | جميعهم أتوا الى هذا المكان من اجلكم،كي يصبحوا أبطالكم |
Some strangers might become your friends or even confidants. | Open Subtitles | بعض الغرباء قد يصبحوا اصدقائك او حتى اقربائك |
Some strangers might become your friends or even confidants. | Open Subtitles | بعض الغرباء قد يصبحوا اصدقائك او حتى اقربائك |
They might become sportsmen or bus conductors or racing car drivers. | Open Subtitles | قد يصبحوا رياضيين أو قائدي حافلات أو قائدي سيارات سباق |
They must embrace pain and suffering to become gladiators. | Open Subtitles | يجب أن يعانقوا الألم والمعاناة حتى يصبحوا مجالدين |
Those who open the gate can become human sacrifices. | Open Subtitles | أولئك الذين يفتحون البوابة قد يصبحوا من التضحيات |
To date, 81 people are on their way to becoming skilled craftsmen. | UN | وهناك حتى الآن 81 شخصا في طريقهم لأن يصبحوا حرفيين مهرة. |
The kind that prevents your people from being even more so. | Open Subtitles | النوع الذي يمنع قومك من أن يصبحوا أكثر من هذا |
they're going crazy being in that room all day. | Open Subtitles | كادوا أن يصبحوا مجانين في الغرفة طوال اليوم |
And, with those suits, they're getting better, faster, quicker jumps, shorter distances. | Open Subtitles | ومع هذه البِدِل، إنهم يتحسنون يصبحوا أسرع، قفزات أسرع ومسافات أقصر |
Well, people see the flag, they get very patriotic. | Open Subtitles | حسناً , عندما يرى الناس العلم يصبحوا وطنيين |
No wives, girlfriends, that could make them potential witnesses in a trial. | Open Subtitles | لا لزوجات ولا لصديقات, ممن قد يصبحوا شهود محتملين في المحاكمة |
they are blinded by their desire to become parents-- | Open Subtitles | انهم معمون بسبب رغبتهم في ان يصبحوا آبوين |
That highlights the need for a policy to assist and guide migrants so that they will want to invest in their country of origin. | UN | ويؤكد ذلك وجوب وضع سياسات لمساعدة المهاجرين وإرشادهم، حتى يصبحوا راغبين في الاستثمار في بلدانهم الأصلية. |
Ain't gonna die so they can get rich selling cotton. | Open Subtitles | ولن أموت كي يصبحوا هم أغنياء من بيع القطن |
So we've evolved to find baby puke cute,'cause otherwise we'd kill them all before they became functional. | Open Subtitles | لذا فقد تطوّرنا كي نجدَ قيءَ الأطفالِ جميلاً كي لا نقتلهم جميعاً قبل أن يصبحوا وظيفيين |