I'll try to distract him while you slip the notes under. | Open Subtitles | سوف أحاول ان يصرف له بينما كنت زلة الملاحظات تحت. |
But with John's new toy, we can distract the Hullen force. | Open Subtitles | ولكن مع لعبة جون الجديدة، يمكننا أن يصرف قوة هولن. |
Such an approach was unacceptable, since it distracted Governments' attention from the general progress of work on draft articles. | UN | وأن هذا النهج غير مقبول حيث أنه يصرف انتباه الحكومات عن التقدم العام في العمل المتعلق بمشاريع المواد. |
You've got more money than anyone could ever spend in one lifetime. | Open Subtitles | لديك مال أكثر من أي أحد يمكنه أن يصرف في حياته |
However, only $79,376 had been disbursed at the end of the financial year. | UN | غير أنه لم يصرف سوى مبلغ 376 79 دولارا في نهاية السنة المالية. |
To focus on rights would divert attention from ageing-specific policies needed to improve the quality of life of older persons. | UN | ومن شأن التركيز على الحقوق أن يصرف الانتباه عن السياسات الخاصة بالشيخوخة واللازمة لتحسين نوعية حياة كبار السن. |
spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning. | Open Subtitles | يصرف ببذخ لجمع التماثيل الأفريقية و لم يقم بتركيب مكيف للهواء |
Suspicions grew that he was spending his depositors' money. | Open Subtitles | ازدادت الشكوك في أنه كان يصرف أموال المودعين. |
You're letting a small-timer distract you from the bigger picture. | Open Subtitles | أنت تترك توقيت صغير يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر |
What could possibly distract you from driving out of the garage? | Open Subtitles | ماذا الذي يمكن أن يصرف انتباهك من الخروج من المرآب؟ |
Oh, I thought all the hoopla would distract you. | Open Subtitles | أوه، اعتقدت كل الهرج والمرج سوف يصرف لك. |
He creates a diversion, then strikes when you're distracted. | Open Subtitles | انه يخلق تسريب، ثم الضربات عندما يصرف لك. |
I've been so distracted with the details for the new bistro. | Open Subtitles | لقد تم حتى يصرف مع تفاصيل عن حانة صغيرة جديدة. |
He didn't get distracted by the money, girls and whatnot. | Open Subtitles | لم يصرف انتباهه بسبب المال، الفتيات وما إلى ذلك |
Unfortunately, Uncle Leopold did not spend that money with discretion. | Open Subtitles | للاسف, خالك ليوبلد لم يصرف هذا المال على اشياء تستحق |
The man wants to spend money to make you thinner, prettier, and younger and you are thinking about not doing it. | Open Subtitles | إنه يريد أن يصرف نقوده لجعلك تبدو أضعف وأجمل وأكثر شباباً, وأنت تفكر بعدم القيام بذلك |
Even though donors committed $22 billion to address the food crisis, only limited funds have been disbursed. | UN | ورغم أن الجهات المانحة التزمت بتقديم 22 بليون دولار لمواجهة أزمة الغذاء، لم يصرف سوى قدر محدود من الأموال. |
The proposed amendment would divert focus away from the human rights dimension of the use of the death penalty. | UN | من شأن التعديل المقترح أن يصرف التركيز عن بُعد حقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام. |
You're trapped in your skull, inside a hovel, alongside a man who spends his life scrounging for money, preying on unfortunate weaklings, cut from the herd and better left to die. | Open Subtitles | أنت محصور في جمجمة داخل كوخ بجانب رجل يصرف حياته يستجدي المال، ويفترس الضعفاء سيئي الحظ |
This poor kid is spending his hard-earned money on me. it's sad. | Open Subtitles | ذلك الفتى المسكين يصرف ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن. |
Ana was gonna try to cash in on that modeling career. | Open Subtitles | كان أنا سأحاول أن يصرف في على أن النمذجة الوظيفي. |
Expert witnesses are also paid daily subsistence allowance and round-trip travel in addition to their fees. | UN | كما يصرف للخبراء من شهود الدفاع بدل الإقامة اليومي ونفقات السفر ذهابا وإيابا علاوة على أتعابهم. |
They could not work or attend school because much of the day was spent in this task. | UN | لم يعملن أو يلتحقن بالمدارس لأن معظم النهار كان يصرف في تحقيق هذه المهمة. |
The fact that the number of incidents has been limited so far should not deflect attention from the very tense security environment. | UN | وينبغي ألا يصرف عدد الحوادث المحدود حتى الآن الانتباه عن البيئة الأمنية البالغة التوتر. |
She asked whether the Orphans' Pension referred to in paragraph 190 was also payable to children of single-parent families. | UN | واستفسرت عما إذا كان معاش اليتامى المشار اليه في الفقرة ١٩٠ يصرف أيضا ﻷطفال اﻷسر التي ليس لها إلا أحد الوالدين. |
18. The Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus. | UN | ٨١- يصرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته بتوافق اﻵراء. |
I think that we could both use a distraction. | Open Subtitles | وأعتقد أن كلا يمكن استخدام يصرف قليلا '. |
In six years of working at the station, he never cashed a paycheck. | Open Subtitles | خلال العوام الستة التي عمل بها في المحطة، لم يصرف شيك مصرفيّ. |