"يصرف" - Translation from Arabic to English

    • distract
        
    • distracted
        
    • spend
        
    • disbursed
        
    • divert
        
    • spends
        
    • spending
        
    • cash
        
    • paid
        
    • spent
        
    • deflect
        
    • payable
        
    • shall conduct
        
    • distraction
        
    • cashed
        
    I'll try to distract him while you slip the notes under. Open Subtitles سوف أحاول ان يصرف له بينما كنت زلة الملاحظات تحت.
    But with John's new toy, we can distract the Hullen force. Open Subtitles ولكن مع لعبة جون الجديدة، يمكننا أن يصرف قوة هولن.
    Such an approach was unacceptable, since it distracted Governments' attention from the general progress of work on draft articles. UN وأن هذا النهج غير مقبول حيث أنه يصرف انتباه الحكومات عن التقدم العام في العمل المتعلق بمشاريع المواد.
    You've got more money than anyone could ever spend in one lifetime. Open Subtitles لديك مال أكثر من أي أحد يمكنه أن يصرف في حياته
    However, only $79,376 had been disbursed at the end of the financial year. UN غير أنه لم يصرف سوى مبلغ 376 79 دولارا في نهاية السنة المالية.
    To focus on rights would divert attention from ageing-specific policies needed to improve the quality of life of older persons. UN ومن شأن التركيز على الحقوق أن يصرف الانتباه عن السياسات الخاصة بالشيخوخة واللازمة لتحسين نوعية حياة كبار السن.
    spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning. Open Subtitles يصرف ببذخ لجمع التماثيل الأفريقية و لم يقم بتركيب مكيف للهواء
    Suspicions grew that he was spending his depositors' money. Open Subtitles ازدادت الشكوك في أنه كان يصرف أموال المودعين.
    You're letting a small-timer distract you from the bigger picture. Open Subtitles أنت تترك توقيت صغير يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر
    What could possibly distract you from driving out of the garage? Open Subtitles ماذا الذي يمكن أن يصرف انتباهك من الخروج من المرآب؟
    Oh, I thought all the hoopla would distract you. Open Subtitles أوه، اعتقدت كل الهرج والمرج سوف يصرف لك.
    He creates a diversion, then strikes when you're distracted. Open Subtitles انه يخلق تسريب، ثم الضربات عندما يصرف لك.
    I've been so distracted with the details for the new bistro. Open Subtitles لقد تم حتى يصرف مع تفاصيل عن حانة صغيرة جديدة.
    He didn't get distracted by the money, girls and whatnot. Open Subtitles لم يصرف انتباهه بسبب المال، الفتيات وما إلى ذلك
    Unfortunately, Uncle Leopold did not spend that money with discretion. Open Subtitles للاسف, خالك ليوبلد لم يصرف هذا المال على اشياء تستحق
    The man wants to spend money to make you thinner, prettier, and younger and you are thinking about not doing it. Open Subtitles إنه يريد أن يصرف نقوده لجعلك تبدو أضعف وأجمل وأكثر شباباً, وأنت تفكر بعدم القيام بذلك
    Even though donors committed $22 billion to address the food crisis, only limited funds have been disbursed. UN ورغم أن الجهات المانحة التزمت بتقديم 22 بليون دولار لمواجهة أزمة الغذاء، لم يصرف سوى قدر محدود من الأموال.
    The proposed amendment would divert focus away from the human rights dimension of the use of the death penalty. UN من شأن التعديل المقترح أن يصرف التركيز عن بُعد حقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام.
    You're trapped in your skull, inside a hovel, alongside a man who spends his life scrounging for money, preying on unfortunate weaklings, cut from the herd and better left to die. Open Subtitles أنت محصور في جمجمة داخل كوخ بجانب رجل يصرف حياته يستجدي المال، ويفترس الضعفاء سيئي الحظ
    This poor kid is spending his hard-earned money on me. it's sad. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين يصرف ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن.
    Ana was gonna try to cash in on that modeling career. Open Subtitles كان أنا سأحاول أن يصرف في على أن النمذجة الوظيفي.
    Expert witnesses are also paid daily subsistence allowance and round-trip travel in addition to their fees. UN كما يصرف للخبراء من شهود الدفاع بدل الإقامة اليومي ونفقات السفر ذهابا وإيابا علاوة على أتعابهم.
    They could not work or attend school because much of the day was spent in this task. UN لم يعملن أو يلتحقن بالمدارس لأن معظم النهار كان يصرف في تحقيق هذه المهمة.
    The fact that the number of incidents has been limited so far should not deflect attention from the very tense security environment. UN وينبغي ألا يصرف عدد الحوادث المحدود حتى الآن الانتباه عن البيئة الأمنية البالغة التوتر.
    She asked whether the Orphans' Pension referred to in paragraph 190 was also payable to children of single-parent families. UN واستفسرت عما إذا كان معاش اليتامى المشار اليه في الفقرة ١٩٠ يصرف أيضا ﻷطفال اﻷسر التي ليس لها إلا أحد الوالدين.
    18. The Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus. UN ٨١- يصرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته بتوافق اﻵراء.
    I think that we could both use a distraction. Open Subtitles وأعتقد أن كلا يمكن استخدام يصرف قليلا '.
    In six years of working at the station, he never cashed a paycheck. Open Subtitles خلال العوام الستة التي عمل بها في المحطة، لم يصرف شيك مصرفيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more