ويكيبيديا

    "يطابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • matches
        
    • match
        
    • corresponds to
        
    • fits
        
    • matching
        
    • correspond to
        
    • matched
        
    • corresponded to
        
    • fit
        
    • conformity with
        
    • fitting
        
    • identical to
        
    • corresponding to
        
    • reconcile
        
    • reproduces
        
    We just need to schedule a site visit inspection to make sure your rocket matches the specs you provided. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لتحديد موعد تفتيش زيارة الموقع للتأكد من الصواريخ الخاصة بك يطابق المواصفات التي قدمتها.
    All right, check with the FBI, see if the M.O. or if the symbol matches anything in their database. Open Subtitles حسناً تحقق من المباحث الفيدرالية أنظر إن كان طابع مميز أو رمز يطابق شيئاً في قاعدة البيانات
    The funding mix of related management costs above the base structure should match the funding mix of programmatic activities. UN وينبغي أن يطابق مزيج التمويل لتكاليف الإدارة ذات الصلة علاوة على الهيكل الأساسي، مزيج التمويل لأنشطة البرمجة.
    And that test couldn't match a pair of socks. Open Subtitles وذلك الاخبار لا يمكنه أن يطابق فردتي جوارب.
    Women accounted for 1.31 million of these, which corresponds to 47.5 per cent of the entire workforce. UN وشكّلت المرأة 1.31 مليون من هذا العدد وهو ما يطابق 47.5 في المائة من القوى العاملة بأسرها.
    I know these people Better than anyone, and none of them fits the description of the man You've described. Open Subtitles اعرف هؤلاء الناس افضل من اي أحد و لا احد منهم يطابق وصف الرجل الذي تكلمت عنه
    See if anyone matching this description came in with a stab wound. Open Subtitles لنرى إن كان هناك أي شخص يطابق هذه المواصفات وأتى بطعنة
    It does not necessarily correspond to our positions on the items it addresses. UN وهو لا يطابق بالضرورة مواقفنا بشأن البنود التي يتطرق إليها.
    It matches the hollow point slugs from the body downstairs. Open Subtitles يطابق الرصاصات ذات الرأس الأجوف من الجثه التي بالأسفل
    FYI, the carpet matches the drapes in color and quantity. Open Subtitles لمعلوماتك .. السجاد يطابق الفستان في اللون و الكمية
    This neighbourhood matches the level of lead found on the victim's bone. Open Subtitles هذا الحي يطابق مستوى الرصاص الذي عثر عليه على عظام الضحيّة
    It matches photos taken at the warehouse crime scene. Open Subtitles إنّه يطابق صوراً التقطَت في مسرح جريمة المستودع
    She broadened her search, but nothing that matches his description. Open Subtitles لقد قامت بتوسيع بحثها لكن لا شيء يطابق وصفه
    All of which match shells and slugs found at Open Subtitles جميع ما يطابق بقايا الرصاصات التي عثر عليها
    All BOPRA tells us is they have an organ with a match to someone on the list. Open Subtitles كل الأبحاث العائلية قالت أن هناك عضواَ متاحاَ يطابق نوع دم لشخص على قائمة الزراعة
    Look, man. you got anything from the manifest match the void? Open Subtitles إسمع هل هناك شيء من إستدعاء القطع يطابق الفراغ ؟
    This corresponds to the increase in the birth rate and household formation rate during that period.Housing starts in Quebec (typical years) UN وهذا يطابق الزيادة في معدل الولادات ومعدل تكوين اﻷسر المعيشية أثناء الفترة المذكورة.
    Very dangerous. Light shirt, dark pants. Stop anyone who fits the description. Open Subtitles خطِر جداً , قميص خفيف , سروال اسود اوقف اي شخص يطابق الوصف
    He's been matching the original Ripper victim for victim. Open Subtitles لقد كان يطابق ضحايا السفاح الأصلية ضحية ضحية
    The secretariat would be restructured to correspond to the revised programme structure. UN وسيعاد تشكيل هيكل اﻷمانة لكي يطابق هيكل البرنامج المنقح.
    I once had what you might call a keepsake that matched this. Open Subtitles كنت أملك يوماً ما قد تسميه تذكاراً وكان يطابق هذا المعين
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية.
    The Subcommittee noted a lesion measuring some 0.5 cm at approximately the height of the tenth rib, which would fit the description of the facts. UN ولاحظت اللجنة الفرعية جرحاً حجمه حوالي 0.5 سنتمتر على ارتفاع الضلع العاشر تقريباً، مما يطابق وصف الوقائع.
    Any restriction on the rights under article 19 must be in strict conformity with paragraph 3 of that article. UN وكل قيد يفرض على الحقوق الواردة في المادة 19 يجب أن يطابق بدقة الفقرة 3 من هذه المادة.
    See if they know of any Jewish businessmen fitting his description. Open Subtitles اعرف إن كانوا يعرفون رجل أعمال يهودي يطابق مواصفاته
    My delegation would have liked votes on the paragraphs that were amendments in this draft resolution that was almost identical to the original text. UN كان وفدي يود إجراء التصويت على الفقرات التي أُدخلت عليها تعديلات في مشروع القرار هذا الذي يطابق تقريبا النص الأصلي.
    A pack of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table UN رزمة مؤلفة من أكثر من نوع يطابق كل منها أحد أنواع الألعاب النارية المذكورة في هذا الجدول
    In paragraph 124, the Board of Auditors reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis. UN وفي الفقرة 124، كرر المجلس توصيته بأن يطابق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معاملاته وأرصدته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام.
    1. Staff regulation 1.2 (f) generally reproduces the essence of former staff regulation 1.4. UN ١ - البند ١/٢ )و( من النظام اﻷساسي للموظفين يطابق بصفة عامة جوهر البند ١/٤ السابق من النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد