An aggrieved complainant may challenge a decision not to prosecute. | UN | ويحقُّ للمتضرِّر أنْ يطعن في قرار عدم الملاحقة القضائية. |
He had the possibility to challenge the decisions and was informed of his rights on many occasions. | UN | وكان بإمكانه أن يطعن في هذه القرارات، وقد أُبلغ بحقوقه في عدة مناسبات. |
The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. | UN | ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر. |
The Committee notes that the author has not challenged this assessment. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم. |
It appears that no one is challenging that security and prosperity are inseparable in an increasingly globalized world. | UN | ويبدو أنه ليس هناك من يطعن في أن الأمن والرخاء، في عالم متزايد العولمة، لا ينفصلان. |
Colonel Yusuf, who had previously been the elected president of Puntland, lost his position to Jama Ali Jama in an election he challenges. | UN | والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها. |
The child may contest his/her birth in marriage within two years' time after the attainment of majority. | UN | ويجوز للطفل أن يطعن في ولادته في كنف الزوجية في غضون عامين بعد بلوغ سن الرشد. |
An eyewitness called the police and stated that he had seen the attacker stab Manuel, who had to undergo an emergency operation. | UN | واستنجد أحد شهود العيان بالشرطة وذكر أنه كان قد شاهد المعتدي يطعن مانويل الذي استدعت حالته إجراء عملية عاجلة له. |
It also pointed out that the author did not lodge an appeal or a challenge when he had the opportunity to do so; | UN | وأشارت أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يطعن أو يعترض عندما سنحت له الفرصة للقيام بذلك؛ |
It also notes that the complainant does not challenge the effectiveness of the remedy of judicial review, although he had an opportunity to do so. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لا يطعن في فعالية الانتصاف عن طريق المراجعة القضائية رغم أنه كان بوسعه القيام بذلك. |
The author did not challenge the procedure by which his appeal was determined. | UN | ولم يطعن صاحب البلاغ في الإجراء الذي تم بموجبه البت في طعنه. |
The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. | UN | ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر. |
A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
The Committee notes that the author has not challenged this assessment. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم. |
The author could also have challenged the constitutionality of any provision of the Immigration Act by way of declaratory action. | UN | وكان باستطاعة صاحب البلاغ أيضا أن يطعن في دستورية أي نص في قانون الهجرة عن طريق إجراء إيضاحي. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
He asserts that he has no history of political activity and challenges the legality of his arrest. | UN | وأكد أنه رجل لم يمارس طوال حياته النشاط السياسي وإنه يطعن في شرعية اعتقاله. |
Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. | UN | ولا يستطيع منظم المشروع أن يطعن في التقدير بدون وجود حسابات. |
Why would someone stab their husband and then go to class? | Open Subtitles | لِم قد يطعن شخص ما زوجهم ثم يذهب إلى المحاضرة؟ |
It noted finally that Bertrand Egsbaek had not appealed to the Federal Court against the decision of the Indictment Division. | UN | وأخيراً تبين الحكومة أن بيرتران إغسباغ لم يطعن أمام المحكمة الاتحادية في قرار غرفة الاتهام. |
(i) Review of administrative decisions contested by individual staff members, in cooperation with the substantive department involved; | UN | `١` مراجعة القرارات الادارية التي يطعن فيها آحاد الموظفين، وذلك بالتعاون مع الادارة الفنية المعنية؛ |
Following identification through a two-way mirror, she again identified H. E. as the one whom she had seen stabbing her boyfriend. | UN | وبعد عملية تعرف من خلال مرآة مزدوجة تعرفت مرة أخرى على ﻫ. أ. قائلة إنه هو الشخص الذي رأته يطعن خليلها. |
He's contesting the sale of my nephew's shares in Wheal Grace. | Open Subtitles | إنه يطعن في بيع اسهم .إبن قريبي في ويل جريس |
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone, creating your own little personal hell. | Open Subtitles | ما إن يطعن مصّاص دماء به في القلب، إلّا ويغدو السيف قناة سحريّة إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض صانعًا جحيمه الخاصّ. |
With regard to the case brought by Mr. Mboma, the author contests the State party's allegation that Mr. Mboma had given him money. | UN | ففي ما يتعلق بالقضية التي قدمها السيد مبوما، يطعن صاحب البلاغ في ادعاء الدولة الطرف بأن السيد مبوما سلمه مالاً. |
Notices of appeal have been filed by all parties with the exception of Ljubomir Borovčanin who is not appealing his sentence. | UN | وقد قدم جميع الأطراف إخطارات بالاستئناف، باستثناء ليوبومير بوروفكانين الذي لن يطعن في الحكم الذي صدر بحقه. |
Few can dispute the notion that, in modern times, the need for this control has faded. | UN | وقليل من يمكن أن يطعن في الفكرة القائلة إن الحاجة إلى هذا التحكم قد تلاشت في عصرنا الحديث. |