ويكيبيديا

    "يطعن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeal against the
        
    • challenge the
        
    • appeal the
        
    • challenging the
        
    • challenged
        
    • contest the
        
    • appeal on
        
    • appealed the
        
    • contests the
        
    • appealing
        
    • contesting the
        
    • appealed by the
        
    • to appeal
        
    • dispute the
        
    • challenge a
        
    A representative may appeal against the ruling of the President. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت
    A representative may appeal against the ruling of the President. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت
    A representative of a participating State may appeal against the ruling of the President. UN ويجوز لممثِّل أي دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس.
    He had the possibility to challenge the decisions and was informed of his rights on many occasions. UN وكان بإمكانه أن يطعن في هذه القرارات، وقد أُبلغ بحقوقه في عدة مناسبات.
    The General Security Service decided not to appeal the parole board’s decision to the High Court of Justice. UN وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا.
    After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions. UN وبعد إجراءات طويلة قبل المحاكمة، تقدَّم المُصنِّع بطلب حكم موجز يطعن في ادعاءات السمسار.
    The Committee notes that the author has not challenged this assessment. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم.
    A representative may appeal against the ruling of the President. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    A representative may appeal against the ruling of the President. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    Any party to a dispute can appeal against the report of a panel to the standing Appellate Body established under the terms of the DSU. UN ويمكن لأي واحد من أطراف النزاع أن يطعن في تقرير الفريق أمام هيئة الاستئناف الدائمة.
    A representative may appeal against the ruling of the Chairman. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    It also notes that the complainant does not challenge the effectiveness of the remedy of judicial review, although he had an opportunity to do so. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لا يطعن في فعالية الانتصاف عن طريق المراجعة القضائية رغم أنه كان بوسعه القيام بذلك.
    It also notes that the complainant does not challenge the effectiveness of the remedy of judicial review, although he had an opportunity to do so. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لا يطعن في فعالية الانتصاف عن طريق المراجعة القضائية رغم أنه كان بوسعه القيام بذلك.
    In the event of a refusal, a party has the right to appeal the decision before a court. UN أما في حالة الرفض فيجوز للحزب أن يطعن في القرار أمام المحكمة.
    The seller brought a motion challenging the court's jurisdiction. UN وتقدم البائع بطلب يطعن في اختصاص المحكمة.
    The Committee notes that the author has not challenged this assessment. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم.
    Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. UN ولا يستطيع منظم المشروع أن يطعن في التقدير بدون وجود حسابات.
    In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يطعن في الحكم الصادر بالبراءة أو بالعقوبة استنادا إلى نقطة قانونية.
    Therefore, the State party's argument that he should have appealed the decision of the Novopolotsk City Court to the Chairperson of the Supreme Court is illogical. UN ولذلك، فإن احتجاج الدولة الطرف بأنه كان من الواجب عليه أن يطعن في الحكم الصادر من محكمة مدينة نوفوبولوتسك أمام رئيس المحكمة العليا هو احتجاج غير منطقي.
    8.6 The Committee notes that the complainant contests the State party's assessment as to the risk he would face if returned to Afghanistan. UN 8-6 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى يطعن في تقييم الدولة الطرف للخطر الذي سيواجهه في حال إعادته إلى أفغانستان.
    Notices of appeal have been filed by all parties with the exception of Ljubomir Borovčanin who is not appealing his sentence. UN وقد قدم جميع الأطراف إخطارات بالاستئناف، باستثناء ليوبومير بوروفكانين الذي لن يطعن في الحكم الذي صدر بحقه.
    He's contesting the sale of my nephew's shares in Wheal Grace. Open Subtitles إنه يطعن في بيع اسهم .إبن قريبي في ويل جريس
    Such a decision by a court may be appealed by the person in question. UN ويجوز للشخص المعني أن يطعن في قرار كهذا يصدر عن محكمة.
    Mr. Irving applied for leave to appeal this decision before the High Court of Australia. UN وقد طلب السيد إيرفنغ الإذن بأن يطعن في هذا الحكم أمام المحكمة العليا الأسترالية.
    Few can dispute the notion that, in modern times, the need for this control has faded. UN وقليل من يمكن أن يطعن في الفكرة القائلة إن الحاجة إلى هذا التحكم قد تلاشت في عصرنا الحديث.
    An aggrieved complainant may challenge a decision not to prosecute. UN ويحقُّ للمتضرِّر أنْ يطعن في قرار عدم الملاحقة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد