A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت |
A representative of a participating State may appeal against the ruling of the President. | UN | ويجوز لممثِّل أي دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس. |
He had the possibility to challenge the decisions and was informed of his rights on many occasions. | UN | وكان بإمكانه أن يطعن في هذه القرارات، وقد أُبلغ بحقوقه في عدة مناسبات. |
The General Security Service decided not to appeal the parole board’s decision to the High Court of Justice. | UN | وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا. |
After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions. | UN | وبعد إجراءات طويلة قبل المحاكمة، تقدَّم المُصنِّع بطلب حكم موجز يطعن في ادعاءات السمسار. |
The Committee notes that the author has not challenged this assessment. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم. |
A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا. |
A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. | UN | ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس. |
A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. | UN | ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس. |
A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. | UN | ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس. |
A representative may appeal against the ruling of the President. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا. |
A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. | UN | ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس. |
A representative of a Party may appeal against the Chair's ruling. | UN | ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس. |
Any party to a dispute can appeal against the report of a panel to the standing Appellate Body established under the terms of the DSU. | UN | ويمكن لأي واحد من أطراف النزاع أن يطعن في تقرير الفريق أمام هيئة الاستئناف الدائمة. |
A representative may appeal against the ruling of the Chairman. | UN | وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا. |
It also notes that the complainant does not challenge the effectiveness of the remedy of judicial review, although he had an opportunity to do so. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لا يطعن في فعالية الانتصاف عن طريق المراجعة القضائية رغم أنه كان بوسعه القيام بذلك. |
It also notes that the complainant does not challenge the effectiveness of the remedy of judicial review, although he had an opportunity to do so. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لا يطعن في فعالية الانتصاف عن طريق المراجعة القضائية رغم أنه كان بوسعه القيام بذلك. |
In the event of a refusal, a party has the right to appeal the decision before a court. | UN | أما في حالة الرفض فيجوز للحزب أن يطعن في القرار أمام المحكمة. |
The seller brought a motion challenging the court's jurisdiction. | UN | وتقدم البائع بطلب يطعن في اختصاص المحكمة. |
The Committee notes that the author has not challenged this assessment. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم. |
Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. | UN | ولا يستطيع منظم المشروع أن يطعن في التقدير بدون وجود حسابات. |
In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. | UN | وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يطعن في الحكم الصادر بالبراءة أو بالعقوبة استنادا إلى نقطة قانونية. |
Therefore, the State party's argument that he should have appealed the decision of the Novopolotsk City Court to the Chairperson of the Supreme Court is illogical. | UN | ولذلك، فإن احتجاج الدولة الطرف بأنه كان من الواجب عليه أن يطعن في الحكم الصادر من محكمة مدينة نوفوبولوتسك أمام رئيس المحكمة العليا هو احتجاج غير منطقي. |
8.6 The Committee notes that the complainant contests the State party's assessment as to the risk he would face if returned to Afghanistan. | UN | 8-6 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى يطعن في تقييم الدولة الطرف للخطر الذي سيواجهه في حال إعادته إلى أفغانستان. |
Notices of appeal have been filed by all parties with the exception of Ljubomir Borovčanin who is not appealing his sentence. | UN | وقد قدم جميع الأطراف إخطارات بالاستئناف، باستثناء ليوبومير بوروفكانين الذي لن يطعن في الحكم الذي صدر بحقه. |
He's contesting the sale of my nephew's shares in Wheal Grace. | Open Subtitles | إنه يطعن في بيع اسهم .إبن قريبي في ويل جريس |
Such a decision by a court may be appealed by the person in question. | UN | ويجوز للشخص المعني أن يطعن في قرار كهذا يصدر عن محكمة. |
Mr. Irving applied for leave to appeal this decision before the High Court of Australia. | UN | وقد طلب السيد إيرفنغ الإذن بأن يطعن في هذا الحكم أمام المحكمة العليا الأسترالية. |
Few can dispute the notion that, in modern times, the need for this control has faded. | UN | وقليل من يمكن أن يطعن في الفكرة القائلة إن الحاجة إلى هذا التحكم قد تلاشت في عصرنا الحديث. |
An aggrieved complainant may challenge a decision not to prosecute. | UN | ويحقُّ للمتضرِّر أنْ يطعن في قرار عدم الملاحقة القضائية. |