ويكيبيديا

    "يعرب عن تأييده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expresses its support for the
        
    • express its support for
        
    • expresses support for
        
    • express support for
        
    • supports
        
    • voice its support for
        
    • associate itself with
        
    • expresses its support to
        
    • expressing its support for
        
    • align itself
        
    • expressing support
        
    • express his support for
        
    5. expresses its support for the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    5. expresses its support for the declaration of the Ministerial meeting of the Peace Implementation Conference in Madrid on 16 December 1998; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    4. expresses its support for the Iraqi authorities in establishing a new and inclusive Government within the constitutionally mandated time frame; UN 4- يعرب عن تأييده للسلطات العراقية في تشكيل حكومة جديدة وشاملة للجميع ضمن الإطار الزمني الذي ينص عليه الدستور؛
    My delegation would also like to express its support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم دول حركة عدم الانحياز.
    My delegation would also like to express its support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    3. expresses support for the efforts of the Secretary-General and others to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; UN 3 - يعرب عن تأييده لجهود الأمين العام والجهات الأخرى الرامية إلى مساعدة الطرفين على وقف العنف واستئناف عملية السلام؛
    4. expresses its support for the Iraqi authorities in establishing a new and inclusive Government within the constitutionally mandated time frame; UN 4- يعرب عن تأييده للسلطات العراقية في تشكيل حكومة جديدة وشاملة للجميع ضمن الإطار الزمني الذي ينص عليه الدستور؛
    5. expresses its support for the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام؛
    5. expresses its support for the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام؛
    5. expresses its support for the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام؛
    5. expresses its support for the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام؛
    5. expresses its support for the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference; UN ٥ - يعرب عن تأييده للإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام؛
    My delegation would like, therefore, to express its support for the Bureau's recommendation with respect to paragraphs 51 and 59, which are currently under consideration. UN وعليه، يود وفدي أن يعرب عن تأييده لتوصية المكتب فيما يتعلق بالفقرتين 51 و59، اللتين الآن قيد النظر.
    Thus, my country, Honduras, cannot fail to express its support for the Commission or to commit itself to full cooperation with it. UN وبالتالي، فإن بلدي، هندوراس، لا يملك إلاّ أن يعرب عن تأييده للجنة والتزامه بالتعاون الكامل معها.
    My delegation would like to express its support for the proposed programme of work and timetable presented by the Chairman for our consideration. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده لبرنامج العمل المقترح والجدول الزمني الذي قدمه الرئيس لكي ننظر فيهما.
    3. expresses support for the efforts of the Secretary-General and others to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; UN 3 - يعرب عن تأييده لجهود الأمين العام والجهات الأخرى الرامية إلى مساعدة الطرفين على وقف العنف واستئناف عملية السلام؛
    The delegation of Chile welcomes this proposal and wishes to express support for it on this occasion, because we consider it is broad and balanced. UN ويرحب وفد شيلي بهذا الاقتراح ويود أن يعرب عن تأييده له في هذه المناسبة، ﻷننا نعتبره اقتراحاً عاماً ومتوازناً.
    In conclusion, looking forward to Doha, the European Union supports a ministerial-level conference that follows the Monterrey format in terms of organization and the participation of stakeholders. UN وفي الختام، إذ يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الدوحة، فهو يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر وزاري يتبع صيغة مونتيري من حيث التنظيم ومشاركة أصحاب المصلحة.
    The Conference should voice its support for such initiatives. UN ويتعين على المؤتمر أن يعرب عن تأييده لهذه المبادرات.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    5. expresses its support to the initiatives taken by ECOWAS and its current Chairperson with a view to assisting in the resolution of the crisis. UN 5 - يعرب عن تأييده للمبادرات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها الحالي للمساعدة في حل الأزمة.
    expressing its support for the convening of the 2010 Global Summit on Nuclear Security, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    My delegation wishes to align itself with the statement made by the Permanent Representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    expressing support for the steps taken by the Transitional Administration to strengthen the involvement and direct participation of the East Timorese people in the administration of their territory, and urging further measures to delegate authority to the East Timorese people as an essential part of the transition to independence, UN وإذ يعرب عن تأييده للخطوات التي اتخذتها الإدارة الانتقالية والرامية إلى تعزيز إشــــراك شعب تيمور الشرقية وإسهامه المباشر في إدارة إقليمه، ويحث على اتخاذ مزيد من التدابير لتفويض السلطة إلى شعب تيمور الشرقية باعتبار أن تفويض السلطة يمثل جزءا أساسيا من الانتقال إلى الاستقلال،
    The Special Rapporteur would like to express his support for the extremely difficult task that UNHCR is trying to accomplish in the region of the former Yugoslavia to facilitate return movements. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تأييده للمهمة البالغة الصعوبة التي تحاول مفوضية شؤون اللاجئين أن تنجزها في منطقة يوغوسلافيا السابقة بغية تيسير حركات العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد