I have something I can offer you no one else can. | Open Subtitles | لدي شىء يمكني عرضه عليكِ لايمكن لأحد أخر أن يعرضه |
Negotiations are done when both sides have something to offer. | Open Subtitles | المفاوضات تُجرى حين يمتلك كلا الطرفين شيئًا يعرضه. |
He considered the temporary solution offered by the host country to be insufficient and stressed the importance of finding a permanent solution. | UN | ورأى أن الحل المؤقت الذي يعرضه البلد المضيف غير كاف وشدّد على أهمية التوصل إلى حل دائم. |
The drafting group is expected to finalize the draft soon and to submit it to the Government. | UN | وينتظر أن يضع فريق الصياغة اللمسات الأخيرة على المشروع قريباً وأن يعرضه على الحكومة. |
Following the extensive debate, the resource person reiterated that the proposal presented by the ad hoc consultative group was not a standard. | UN | 47- وبعد النقاش الواسع النطاق، أكد الخبير من جديد أن الاقتراح الذي يعرضه الفريق الاستشاري المخصص ليس معياراً. |
I also declare that he is in need of protection and that repatriating him to Algeria would expose him to threats on his life or the threat of cruel and unusual treatment or punishment. | Open Subtitles | وأعلن أيضاً أنه يحتاج إلى الحماية وأن إعادته إلى الجزائر ربما يعرضه لتهديدات على حياته |
And don't haggle, I know you. - Take what he offers. - I'll do that, sir. | Open Subtitles | و إياك و المساومة, اقبلي بما يعرضه و كفى |
In addition, the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 68/252, urged the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and to present it to the Assembly for consideration at its sixty-ninth session. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 68/252، حثت الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين. |
Love is now part of the deal that we are offering over and above that which is on offer from your countrymen. | Open Subtitles | بات الحبًّ الآن جزءاً من الصفقة التي نعرضها عليك زيادة عمّا يعرضه عليك وطنُك |
Although, I can see from your faces you do not seem interestedin what the past has to offer... | Open Subtitles | ومنتهية عند الجانب الأيمن في الفترة العباسية مع انه يمكنني الرؤية من وجوهكما أنكما لا تبدوان مهتمين بما يعرضه الماضي |
Always better to offer something your competitor can't. | Open Subtitles | دائماً ما تعتبر ميزة أن تعرض أمر لا يمكن لمنافسك أن يعرضه. |
Through a large Internet-linked display set up in the markets, he can see the current national prices as well as futures prices, and is thus able to decide whether the price offered by local traders is fair. | UN | وبإمكان المزارع أن يتابع على شاشة كبيرة متصلة بشبكة الإنترنت، الأسعـار الحالية على المستوى الوطني، فضلاً عن الأسعار المستقبلية، فيتمكن بالتالي من معرفة ما إذا كان السعر الذي يعرضه التجار المحليون منصفاً. |
In some cases the financial proposal may include the cost of financing offered by bidders; in this case the requirement for financing and how it will be considered in the evaluation of proposals should be defined in the request for proposals. | UN | ففي بعض الحالات ، قد يتضمن الاقتراح المالي تكاليف التمويل الذي يعرضه مقدمو العروض ؛ وفي هذه الحالة ، ينبغي أن تحدد في طلب الاقتراحات متطلبات التمويل وكيفية وضعها في الاعتبار عند تقييم الاقتراحات . |
81. The coming year promised to be a productive one for UNCITRAL, as several of the working groups were poised to complete their current work and submit it for review by the Commission. | UN | ٨١ - وختمت بالقول إن السنة القادمة تبشر بأن تكون حافلة بإنجازات الأونسيترال بما أن من المتوقع أن ينتهي العديد من أفرقتها العاملة من عمله الحالي وأن يعرضه عليها لمراجعته. |
4. Development of solutions to technical, trade-related or other problems presented by Iraqi counterparts; | UN | 4 - حل المشكلات الفنية والتجارية وغيرها مما يعرضه الجانب العراقي. |
He's in a delicate position. He has access to information, and indiscretion could expose him. | Open Subtitles | موقعه حساس ، و يمكنه الوصول للمعلومات و أى كشف له يمكن أن يعرضه لمشاكل |
Never underestimate your opponent. Never take what he offers you. | Open Subtitles | لا تقلل أبدا من شأن خصمك لا تأخذ أبدا ما يعرضه عليك |
In paragraph 16 of its resolution 68/252, the General Assembly urged the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and to present it to the Assembly at the sixty-ninth session. | UN | وحثت الجمعية العامة الأمين العام في الفقرة 16 من قرارها 68/252 على أن يضع على سبيل الأولوية نظاما لتخطيط القوة العاملة، وأن يعرضه على الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين. |
The Committee accordingly considers that the complainant has provided sufficient evidence that his profile is sufficiently high to put him at risk of torture if arrested. | UN | وتبعاً لذلك ترى اللجنة أن صاحب الشكوى قدم دليلاً كافياً على أنه شخصية بارزة مما قد يعرضه لخطر التعذيب في حالة اعتقاله. |
Nor does he drink well water, eat fish every day, or do anything else that could have exposed him to heavy metals. | Open Subtitles | ولا يشرب مياه الآبار أو يأكل الأسماك يومياً أو يفعل ما يعرضه للتسمم بالمعادن |
The Personal Status Act stipulates that a legal action may not be admitted until after it is submitted to the family guidance committee and the committee finds that such separation is necessary for the best interests of the child, as in the case of parents' abuse or neglect of the child or the child is in a situation that exposes him to deviance or endangers his health, security and upbringing. | UN | مثل حالة إساءة الوالدين معاملة الطفل أو إهمالهما له، أو وجد في وضع يعرضه للانحراف أو يشكل خطراً على صحته وأمنه وتربيته. |
What was he offering so sweetly? | Open Subtitles | ما الذي كان يعرضه بهذه الصورة اللطيفة؟ |
10. The Joint Meetings decided that the results of the Meetings should be presented in the form of a Chairman's summary, which is reproduced below. | UN | ١٠ - قررت الاجتماعات المشتركة - أن تقدم نتائج الاجتماعات في شكل موجز يعرضه الرئيس وهو يرد فيما يلي: |
This makes it vulnerable to shifts in world commodity prices. | UN | مما يعرضه للتأثر بالتحولات الطارئة على الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Whatever he's offering you, Greendale will give you less, and an apology. | Open Subtitles | أيا كان ما يعرضه عليك في "جريندييل" سنعرض أقل بالإضافة لإعتذار |