ويكيبيديا

    "يعرفان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knew
        
    • they know
        
    • known
        
    • who know
        
    • to know
        
    • know that
        
    • know what
        
    • know anything
        
    • boundaries
        
    They barely knew each other, and that was decades ago. Open Subtitles بالكاد يعرفان بعضهما البعض، وقد مر عقد على ذلك
    My niece and she knew each other through the church music program. Open Subtitles هي وابنةُ أخي كانا يعرفان بعضهما من خلال برنامج الكنيسة الموسيقي
    Because McCourt was going to come clean about being a pedophile... maybe accuse Matt, if they knew each other. Open Subtitles لأن ماك كورت كان سيبرأ من تهمة التحرش بالأطفال وربما يوجه التهمة لمات إذا كانا يعرفان بعضهما
    Maybe they know something collectively and they don't realize it. Open Subtitles ربما يعرفان شئ بشكل جماعي وهما لا يدركان ذلك
    they know all the buyers and without them UNITA's external diamond sales structure would be disrupted. UN وهما يعرفان جميع المشترين، ولولاهما لتعطل هيكل يونيتا الخارجي لبيع الماس.
    We were interacting like two people who have known each other for years, yeah. Open Subtitles كانت تفاعلية كنا نتفاعل كشخصين يعرفان بعضهما لسنوات ، صحيح
    They knew the gods put dewdrops on plants in the night. Open Subtitles كانا يعرفان أن الرب يضع قطرات الندى على النبات ليلاً
    His wife did say, the only two people who knew Open Subtitles ألم تقل زوجته أنّ هناك شخصين فقط كانا يعرفان
    When his sister replied that she did not know where he was, they warned her that they knew how to trace him. UN وعندما ردت شقيقته بأنها تجهل مكان وجوده، حذراها من أنهما يعرفان سبيل اقتفاء أثره.
    Two witnesses who knew the author testified that they recognized him. UN وشهد شاهدان كانا يعرفان صاحب البلاغ بأنهما تعرفا عليه.
    The Heads of State again underlined the need for international cooperation to combat terrorism and separatism, which already knew no bounds. UN وشدد رؤساء الدول مرة أخرى على الحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب والانفصالية اللذين لا يعرفان الحدود.
    The African National Congress and the anti-apartheid solidarity movement knew better. UN والمؤتمر الوطني الافريقي وحركة التضامن المناهضة للفصل العنصري يعرفان ذلك كل المعرفة.
    They always knew how to reach each other and how to... Open Subtitles كانا دائما يعرفان كيف يصلان إلى بعضهما البعض .... وكيف
    And then they were, um... They were ready for it. They knew every detail about the transfer... everything. Open Subtitles ثم كانا مستعدان لذلك كانا يعرفان كل التفاصيل
    they know that we're not exclusive, and we just don't ask too many questions. Open Subtitles يعرفان أننا لسنا ملتزمان تجاه العلاقة بيننا ولا نسأل الكثير من الأسئلة
    Tina and Lyle haven't because they know they're innocent. Open Subtitles تينا و لايل لم يطلبا لهما يعرفان أنهما بريئين
    they know about the locket, the note, and oh, yeah, I ran a DNA test. Open Subtitles حسناً فهما يعرفان كل شيء عنها، يعرفان أمر القلادة والمذكرة وكما أنني أجريت فحصاً للحمض النووي
    The victim's don't appear to have known each other. Open Subtitles الضحيتان لا يبدوان أنهما كانا يعرفان بعضهما
    They've known each other for, like, half the amount of time we have, and they're already basically living with each other. Open Subtitles فهم يعرفان بعضهما بعدنا بنصف المدة تقريباً، ويعيشون معاً أساسياً.
    Fancy men who know each other, sailed together since childhood. Open Subtitles إنهما كانا يعرفان بعضهما الآخر ويبحران معاً منذ الطفولة.
    Somehow, even though each had to know the other made him better, they just couldn't find a way to keep going together. Open Subtitles بشكل ما، على الرغم من أن كليهما كانا يعرفان أن الآخر جعله شخصاً أفضل لم يستطيعا إيجاد طريقة للاستمرار معاً
    The only people who really know what you are are your mom and me. Open Subtitles الوحيدان اللذان يعرفان .حقيقتك هما والدتك وانا
    You think those two guys know anything about blowing a dam? Open Subtitles هل تعتقد أولئك الرجلين يعرفان أي شيء عن تفجير السد؟
    The grave and pervasive threat of terrorism knows no boundaries; no country is shielded from its pernicious and devastating impact. UN إن خطر الإرهاب الشديد وتفشيه لا يعرفان حدودا؛ ولا يوجد بلد في منأى عن آثاره الوخيمة والمدمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد