He wanted to know what sources of funding were used to finance human-rights field offices and how the funds were used. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي الموارد التي تستخدم في تمويل المكاتب الميدانية لحقوق اﻹنسان وكيفية استعمال اﻷموال. |
Finding a way isn't the problem, dear. We both know what is. | Open Subtitles | إيجاد طريقة ليست المشكلة يا عزيزي و كِلانا يعرف ما هي |
He also wished to know what the status and the objectives of the political reform project were. | UN | وعلاوة على ذلك فهو يود أن يعرف ما هي حالة مشروع الإصلاحات السياسية وما هي أهدافها. |
He also wanted to know what measures existed to ensure that a foreigner in an irregular situation was not in fact an asylum-seeker. | UN | وأخيراً يود أن يعرف ما هي الإجراءات الموجودة للتأكد من أن الأجنبي الذي يكون في وضع غير شرعي ليس في الحقيقة طالب لجوء. |
He wished to know what bodies had received complaints about police violence, and by what means. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي الهيئات التي تتلقى الشكاوى بشأن عنف الشرطة، ومن خلال أي وسائل. |
He wished to know what improvements were reflected in the new legislation and to what extent it ensured the independence of the judiciary. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي التحسينات التي انعكست في التشريع الجديد وإلى أي مدى تكفل استقلال الهيئة القضائية. |
He would also like to know what remaining obstacles were hindering ratification of the Optional Protocol. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي العقبات الباقية في طريق التصديق على البروتوكول الاختياري. |
However, he would like to know what concrete measures were being taken to reduce female illiteracy rates. | UN | ومع ذلك فإنه يود أن يعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتخفيض معدلات اﻷمّية بين اﻹناث. |
Encouraged by the High Commissioner's commitment to the promotion of social and economic rights, he nevertheless wanted to know what measures could be taken by the Office to promote more directly the allimportant right to development. | UN | وأضاف قائلا إن التزام المفوضة السامية بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية هو أمر مشجع، بيد أنه يريد أن يعرف ما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها المفوضية لتعزيز الحق في التنمية الهام جدا، بشكل مباشر. |
In the light of that resolution's reference to accountability mechanisms, it also wished to know what action would be taken to enforce accountability for wilful neglect of the issue of geographical distribution. | UN | ولما كان ذلك القرار يشير إلى آليات المساءلة، فإن وفد بلاده يود أيضا أن يعرف ما هي الإجراءات التي ستتخذ من أجل إنفاذ المساءلة عن التجاهل العمد لمسألة التوزيع الجغرافي. |
Another review commission established in 1999 had come to similar conclusions and he wished to know what action, if any, had been taken in response to its recommendations. | UN | وقد خلصت لجنة استعراضية أخرى أنشئت في عام 1999 إلى نتائج مماثلة وهو يود أن يعرف ما هي الإجراءات، إن وُجدت، التي اتُّخذت استجابة لتوصياتها. |
He wished to know what kinds of visits were permissible and how the detainees' families were informed. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي أنواع الزيارات المسموح بها وما هي الطريقة التي يُخطَر بها أسر المحتجزين. |
In that regard, he wished to know what sources of information the Special Representative had used in the preparation of her report. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يريد أن يعرف ما هي مصادر المعلومات التي استخدمتها الممثلة الخاصة في إعداد تقريرها. |
He wished to know what measures were being taken to reduce those risks. | UN | وأنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي يتم اتخاذها للحد من تلك المخاطر. |
He wished to know what measures were being taken to reduce overcrowding in prisons, and whether efforts would be made to reduce periods of solitary confinement, which were excessively long. | UN | ويود أن يعرف ما هي التدابير المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجون، وما إذا كانت ستجرى محاولات لاختزال فترات الحبس الانفرادي، والتي تعتبر أطول مما ينبغي بكثير. |
He wished to know what action had been taken to investigate those incidents and bring the perpetrators of the violence to justice. | UN | وقال إنه يرغب أن يعرف ما هي الإجراءات المتخذة للتحقيق في هذه الأحداث ومقاضاة مرتكبي أعمال العنف هذه. |
He wished to know what measures existed to eradicate child abuse in the home. | UN | وأنه يود أن يعرف ما هي التدابير القائمة للقضاء على الإساءة للأطفال في المنازل. |
The European Union would therefore like to know what other approaches States could usefully adopt to promote the realization of the right to development. | UN | ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرف ما هي النُهج الأخرى التي من المفيد أن تعتمدها الدول لتعزيز إعمال الحق في التنمية. |
If that was a fact, he wished to know what steps the Department of Public Information had taken in the matter. | UN | وهو يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام من هذه المسألة. |
He wished to know which courts possessed that authority and whether the legislation was abrogated or no longer applied in practice. | UN | وقال إنه يودّ أن يعرف ما هي المحاكم التي تتمتع بهذه السلطة وما إذا كان تم إلغاء هذا القانون أو أنه لم يعد يطبق عملياً. |
One part never knows what the other parts are doing. | Open Subtitles | جزء واحد لا يعرف ما هي الأجزاء الأخرى تفعل. |
The Committee had learned that there was a significant differential between the wages of men and women and he would like to know in what areas that differential persisted. | UN | وقد ترامى إلى علم اللجنة أنه ثمة فارق كبير بين أجور الرجال وأجور النساء ويودّ أن يعرف ما هي المجالات التي مازالت تنطوي على هذا الفارق. |
Shut up, dummy! He knows what it is. | Open Subtitles | اخرس يا مغفل، فهو يعرف ما هي |