But it also means that firms are less prepared for competition abroad. | UN | ولكن ذلك يعني أيضاً أن الشركات أقل استعداداً للمنافسة في الخارج. |
But interdependence also means that we have to create conditions of prosperity, of economic growth, that will lift all boats. | UN | ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع. |
But interdependence also means that we have to create conditions of prosperity, of economic growth, that will lift all boats. | UN | ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع. |
The fact that it was an abandoned RV meant there were no bills to pay, but it also meant there were no keys and it had mushrooms growing in the carpet. | Open Subtitles | كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة كونها مقطورة مهجورة يعني أن ما من فواتير ندفعها لكن هذا يعني أيضاً أنه ليس لها مفاتيح والفطر ينمو داخل السجادة |
This may also mean that applying for a visa may take more time than on previous occasions. | UN | وهذا قد يعني أيضاً أن طلب الحصول على تأشيرة دخول قد يستغرق وقتاً أطول منه في المناسبات السابقة. |
This also implies a clear and explicit condemnation of political discourse inciting to racial discrimination, hostility and violence. | UN | وهذا يعني أيضاً إدانة واضحة صريحة للخطاب السياسي الذي يحرض على التمييز العنصري والعداء والعنف. |
But interdependence also means that we have to create conditions of prosperity, of economic growth, that will lift all boats. | UN | ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع. |
It also means, one week from today, I will be coming home. | Open Subtitles | وذلك يعني أيضاً أنّه بعد أسبوع من اليوم، سأعود إلى الديار. |
That also means you... cannot call off the attack. | Open Subtitles | هذا يعني أيضاً أنك لا تستطيع إلغاء الهجوم |
It also means that more than 3.5 million Peruvians have emerged from poverty. | UN | وهو يعني أيضاً أن ما يزيد على 3.5 مليون من أبناء بيرو خرجوا من دائرة الفقر. |
But it also means that we are not taking advantage of the opportunity to explore what is actually meant. | UN | لكنه يعني أيضاً أننا لا نستفيد من فرصة استكشاف ما هو المقصود فعلياً بما يُقال. |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
It also means factoring into the developmental approach the need to address the climate change challenge. | UN | وهذا يعني أيضاً مراعاة النهج الإنمائي لضرورة التصدي للتحدي الذي يمثله تغير المناخ. |
Using in-house expertise also means that the ability to take quick corrective action as delays and problems are identified is enhanced. | UN | واستخدام الخبرات الداخلية يعني أيضاً تعزيز القدرة على اتخاذ إجراءات تصحيحية سريعة عند حدوث تأخير أو ظهور مشاكل. |
This reduces missions and studies, lowering transaction costs for the Governments of programme countries, but it also means that there will be a reduced longer-term perspective on the sustainability and development impact of the project. | UN | وهذا يقلّل من المهام والدراسات ويخفّض من تكاليف المعاملات بالنسبة لحكومات بلدان البرامج، ولكنه يعني أيضاً أن سيكون هناك منظور أقل في الأجل الطويل بشأن استدامة الأثر الإنمائي للمشروع ذي الصلة. |
Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of an Annex I Party; | UN | والاكتمال يعني أيضاً تغطية جغرافية كاملة للمصادر والبواليع التابعة لأطراف المرفق الأول؛ |
It also means that all State officials must be ordered to refrain from beating, illtreating or torturing people who, for whatever reason, have been deprived of their liberty. | UN | وهذا يعني أيضاً إصدار التعليمات لجميع موظفي الدولة بالامتناع عن الضرب، وسوء معاملة أو تعذيب الأشخاص الذين توقع عليهم عقوبات سالبة للحرية، أياً كان السبب. |
It also meant equal access for all individuals and communities to social, cultural, political and spiritual benefits that, although not always tangible, contributed to the authentic development of the whole person and of all peoples. | UN | فهو يعني أيضاً المساواة بين جميع الأفراد والمجتمعات في الحصول على الفوائد الاجتماعية والثقافية والسياسية والروحية التي، وإن لم تكن ملموسة دائماً، فإنها تساهم في التطوير الحقيقي للفرد ككل ولجميع الشعوب. |
Moreover, future generations stood to benefit from efforts to live in harmony with Nature, which also meant living in harmony with the world's oceans and seas, in the name of sustainability. | UN | وإضافة لذلك، فإن أجيال المستقبل ستستفيد الجهود الرامية إلى التعايش المتناغم مع الطبيعة، وهو ما يعني أيضاً التعايش في تناغم مع محيطات العالم وبحاره، باسم الاستدامة. |
Does it also mean no access to any computers here whatsoever? | Open Subtitles | أهذا يعني أيضاً أنني غير مسموح لي بالدخول على أي جهاز كمبيوتر هنا؟ |
It would also mean that either the President lied to the nation and the Congress... | Open Subtitles | وهذا يعني أيضاً أن الرئيس كذب على الأمة وعلى الكونقرس |
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. | UN | وهذا يعني أيضاً أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئاً فشيئاً في مجال التدويل. |