ويكيبيديا

    "يعهد بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entrusted
        
    • assigned
        
    • outsourced
        
    • of tasks by
        
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    (j) perform any other functions assigned to the Secretariat by the Council. UN ' ي` أداء أي وظائف أخرى يعهد بها المجلس إلى الأمانة.
    :: Properly account for all money and property assigned to us as members of the mission UN :: تقديم بيانات على الوجه المطلوب بجميع الأموال والممتلكات التي يعهد بها إلينا كأفراد عاملين في البعثة
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    If the management of drinking and sanitation is entrusted to a private company whose main objective is profit, the State has an obligation to ensure that the poor receive a minimum supply of drinking water and sanitation. UN وإدارة مياه الشرب والمرافق الصحية يمكن أن يعهد بها إلى بنية خاصة يكون سبب وجودها أساساً تحقيق أرباح. وفي هذه الحالة فإن الدولة ملزمة بأن تؤمّن للفقراء قدراً أدنى من مياه الشرب والمرافق الصحية.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    (ii) Separate special accounts, as required by UNOPS activities, for identification, administration and management of resources entrusted to the charge of UNOPS by a funding source. UN `2 ' حسابات خاصة مستقلة، على النحو الذي تقتضيه أنشطة المكتب، لتحديد وإدارة وتنظيم الموارد التي يعهد بها أحد مصادر التمويل إلى المكتب.
    The Office will continue to assume additional functions with respect to the fellowship programme funded through regular budget resources, which were previously entrusted to an outside entity. UN وسيواصل المكتب تولي وظائف إضافية في ما يتعلق ببرنامج الزمالات الممول من موارد الميزانية العادية، وهي وظائف كان يعهد بها سابقا إلى كيان خارجي.
    It favoured the elaboration of a convention which would be entrusted to a working group of the Sixth Committee in which experts could participate. UN وإنه يساند صياغة اتفاقية يعهد بها الى فريق عامل تابع للجنة السادسة يمكنه أن يستعين بالخبراء.
    It also carries out human rights studies and any other task entrusted to it by the Head of State. UN وتقوم الهيئة العليا أيضا بدراسات في مجال حقوق اﻹنسان وتضطلع بأية مهمة أخرى يعهد بها إليها رئيس الدولة.
    Your team of engineers will divide the Stone into four pieces, three to be entrusted in secret to a brave compatriot. Open Subtitles فريق المهندسنين خاصتك سيقسم الحجر الى أربعة أجزاء يعهد بها سراً لثلاثة أجزاء لأفضل جنودك
    Two keys were entrusted to the railway dispatcher, who kept them in his office. Open Subtitles اثنين من المفاتيح كان يعهد بها إلى السكك الحديدية عهدبهماإلىالمرسل،وأغلقعليهمافيمكتبه
    Governments typically treat the environment as an isolated category, assigned to a relatively junior ministry. UN فالحكومات تعامل البيئة عادة كفئة منعزلة يعهد بها إلى وزارة قليلة الشأن نسبيا.
    It was noted that the responsibility for the maintenance and ownership of the catalogue had not been assigned to one of the sections in the Procurement Division. UN ولوحظ أن المسؤولية عن حفظ القائمة وملكيتها لم يعهد بها إلى أحد أقسام شعبة المشتريات.
    In addition, the Deputy Executive Secretary also undertakes any other tasks as assigned by the Executive Secretary. UN وإضافة إلى ذلك، يضطلع نائب الأمين التنفيذي أيضا بأي مهام أخرى يعهد بها إليه الأمين التنفيذي.
    The Principal Officer also undertakes other ad hoc activities as assigned by the Executive Secretary. UN ويضطلع الموظف الأساسي أيضا بغير ذلك من الأنشطة المخصصة التي يعهد بها إليه الأمين التنفيذي.
    :: Properly account for all money and property assigned to us as members of the mission; and UN :: تقديم بيانات على الوجه المطلوب بجميع الأموال والممتلكات التي يعهد بها إلينا كأفراد عاملين في البعثة؛
    As a task to be outsourced and paid for against comprehensive terms of reference, a quality deliverable is feasible. UN كمهمة يعهد بها إلى جهات خاصة وتسدد تكاليفها مقابل اختصاصات شاملة، ويعتبر تحقيق هذا المنجز الجيد أمراً ممكناً.
    Since then, UNTSO has been entrusted a variety of tasks by the Council, including the supervision of the application and observance of the 1949 General Armistice Agreements between Israel and its four neighbouring Arab countries (Egypt, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic), which continues up to this day. UN ومنذ ذلك الحين، عهد إلى الهيئة بمهام متنوعة يعهد بها إليها مجلس اﻷمن، ويشمل ذلك اﻹشراف على تطبيق ومراعاة اتفاقات الهدنة العامة لعام ١٩٤٩ بين إسرائيل والبلدان العربية اﻷربعة المجاورة لها )اﻷردن، سوريا، لبنان، مصر(، المستمرة حتى يومنا هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد