ويكيبيديا

    "يقاس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is measured
        
    • measured by
        
    • measure
        
    • be measured
        
    • measured in
        
    • gauged
        
    • measured at
        
    • measured against
        
    • measuring
        
    • immeasurable
        
    • immeasurably
        
    • it's measured
        
    According to paragraph 5, it is the reference baseline from which the 100 M line is measured: 4.1.2. UN ووفقا للفقرة ٥، فإنه يشكل خط اﻷساس المرجعي الذي يقاس عنده خط اﻟ ١٠٠ ميل بحري:
    The progress of nations and peoples is measured by the extent to which human rights are respected in word and in deed. UN إن تقدم الأمم والشعوب يقاس بمدى احترامها لحقوق الإنسان والعمل على ترسيخ هذا المفهوم.
    Enhanced youth employment opportunities in Dili and the districts as measured by the increase in youth employment and self-employment UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات، وهو ما يقاس بالزيادة في حجم تشغيل الشباب والأعمال الحرة
    Days taken for recruitment, as measured by the Office of Human Resources Management tracking system UN عدد الأيام التي يستغرقها التعيين، الذي يقاس بواسطة نظام التتبع بمكتب إدارة الموارد البشرية
    It agreed on the need for a conceptual framework on indicators of human rights to measure conduct of policies for the realization of human rights and international responsibility. UN وأكدت فرقة العمل الحاجة إلى وضع إطار مفاهيمي بشأن مؤشرات حقوق الإنسان يمكن أن يقاس بالاستناد إليه سير تنفيذ سياسات إعمال حقوق الإنسان والمسؤولية الدولية.
    The outcome refers only to impact indicators, thus the indicator will be measured only every four years. UN تشير النتيجة إلى مؤشرات الأثر فقط، وبالتالي لن يقاس الأثر سوى مرة كل أربع سنوات.
    Each output indicator is linked to a baseline and a target against which the output is measured. UN ويرتبط كل مؤشر من مؤشرات النواتج بخط أساس وهدف يقاس الناتج على أساسهما.
    Progress in meeting Strategic Objectives 1, 2 and 3 is measured according to a consolidated set of impact indicators UN يقاس التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وفقاً لمجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Note: Land distribution is measured using the Gini coefficient. UN ملاحظة: توزيع الأراضي يقاس باستخدام معامل دجيني.
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: يقاس نمو التجارة الخارجية بالقيم الجارية للدولار.
    In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. UN وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد.
    The Agreement, which resolves the long-standing maritime dispute concerning the delimitation between the Faroe Islands and Scotland, defines a continental shelf boundary within 200 nautical miles from the baselines from which the territorial sea of each country is measured. UN ويحدد الاتفاق، الذي سُوي به خلاف بحري طال أمده حول تعيين الحدود بين جزر فارو واسكتلندا، حدود الجرف القاري ضمن مسافة تبلغ ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها البحر اﻹقليمي لكل بلد.
    It will be measured by how we fulfil our responsibilities today. UN وسوف يقاس ذلك بكيفية الوفاء بمسؤولياتنا اليوم.
    This could be measured by investment leveraged by GM intervention for SLM. UN ويمكن أن يقاس هذا النجاح بمقدار الاستثمار الذي تعبئه الآلية العالمية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي.
    This can be partly measured by the extent to which evaluation recommendations are being implemented in the respective programmes. UN ويمكن أن يقاس ذلك جزئيا بمدى تنفيذ توصيات التقييم في كل برنامج من البرامج.
    Real poverty, however, was not perfectly measured by per capita income; a more accurate measure might perhaps be based on the level of human development. UN ومع ذلك، فالفقر الحقيقي لا يقاس على نحو دقيق بالدخل الفردي، فالمقياس الأكثر دقة قد يكون على أساس مستوى التنمية البشرية.
    Since the Beijing Conference, there has been a greater appreciation for the value of diversity, with the result being that the male norm is less often held up as the " yardstick " with which to measure women's progress. UN وقد برز منذ مؤتمر بيجين تقدير كبير لقيمة التنوع وكانت النتيجة هي التقليل من اعتبار الرجال معيارا يقاس عليه تقدم المرأة.
    Assessment is fundamental, and each of the objectives will be measured through a set of established indicators. UN والتقييم أمر أساسي، وسوف يقاس كل هدف من الأهداف من خلال مجموعة من المؤشرات الموضوعة.
    The significance of that effort to ensure justice is not to be measured in isolation. UN إن مغزى ذلك الجهد لكفالة إقامة العدالة لا يقاس بصورة منعزلة.
    The success of the operations should be gauged not only by the cessation of the armed conflicts but also by the irreversibility and sustainability of the peace. UN ولاينبغي أن يقاس نجاح العمليات بوقف الصراعات المسلحة فحسب بل بإقرار السلام ورسوخة أيضا.
    However, success is measured at the last block, the dissemination of statistics, and success in dissemination depends fundamentally on working with all of the building blocks. UN بيد أن النجاح يقاس على مستوى الركيزة الأخيرة، أي نشر الإحصاءات، وهو الأمر الذي يتوقف بشكل جوهري على التعامل مع جميع الركائز الأساسية.
    Performance should be measured against programme targets and specified results. UN وينبغي أن يقاس الأداء إزاء الأهداف البرنامجية والنتائج المحددة.
    The observance of these minimum standards, adopted by the international society itself, should be the rule for measuring each State. UN وينبغي أن يكون احترام هذه المعايير الدنيا، التي اعتمدها المجتمع الدولي نفسه، القاعدة التي يقاس على أساسها أداء كل دولة.
    Every refugee's case is a story of immeasurable human suffering. UN ووجدت حالة كل لاجئ تمثل قصة عذاب إنساني لا يقاس.
    Secondly, it has allowed scientists to gain an immeasurably greater understanding of the deep-ocean environment through research and intensive study. UN وثانيا، أتاح لرجال العلم اكتساب فهم أعمق بما لا يقاس لبيئة أعماق البحار بفضل البحوث والدراسات المكثفة.
    Human progress isn't measured by industry... it's measured by the value you place on a life. Open Subtitles لا يقاس تطوّر البشر بالصناعة.. بل يقاس بتقديرك لقيمة الحياة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد